تدلل造句
例句与造句
- وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تدلل على انعقاد إرادتها السياسية على مساعدة اللجنة الخاصة على النهوض بولايتها.
他呼吁管理国展现政治意志,协助特别委员会履行其任务。 - وأفريقيا تدلل على هويتنا وثقافتنا؛ وتعود إليها جذور جزء كبير من سكان كوبا.
非洲让我们了解自己的身份和文化;很大一部分古巴人的根在非洲。 - وسيلزم من البلدان جميعها أن تدلل على التزامها بالمساهمة في هذا الجهد وفقا لقدراتها الاقتصادية والتكنولوجية؛
各国将需要根据其经济和技术能力对促进这一努力作出承诺; - هذه خطوة صغيرة بيد إنها خطوة تدلل على وعينا للمشكلة وعلى التزامنا بالعمل.
这是小小的一步,但进一步表明我们对问题的认识和对行动的承诺。 - وتلك الذخيرة القانونية تدلل على تصميم الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب بكافة أشكاله وصوره.
这一法律宝库展现了会员国打击一切形式和表现的恐怖主义的决心。 - وإن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تدلل على تنوع وتعقيد المسائل التي تتناولها.
提交国际法院审理的诉讼案件说明我们面临的问题繁多,性质复杂。 - وقد بدأت الشراكات الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة تدلل على ما لديها من إمكانيات كأدوات تنفيذ فعالة.
作为有效的执行工具,可持续发展伙伴关系已开始发挥其潜力。 - تحسنت صحة الفلبينيين بمرور الوقت، وهو ما تدلل عليه البيانات الأخيرة.
正如最近的数据所证明的那样,随着时间的流逝,菲律人的健康状况已有所改善。 - وقدم ممثل الاتحاد ورقة قاعة مؤتمرات تدلل على تقييم الاتحاد للوضع الحالي للاستعراض.
公务员协联的代表提交了一份会议室文件,以支持其对当前审查状况的评估。 - وتود ألمانيا بذلك أن تدلل على ما تتحلى به من الإرادة والعزم في مواجهة التحدي الذي يمثله الإرهاب الدولي.
德国这样做是为了展现自己应付国际恐怖主义挑战的意志和决心。 - وتستطيع البلدان أن تدلل على نجاحها في دمج الاستقصاءات والبرامج الطموحة الخاصة بديمغرافيا الأعمال التجارية.
各国介绍了如何成功地将普查与雄心勃勃的商业人口普查方案结合在一起。 - وفي إمكاني أن أوفر للجنة، إذا لزم الأمر، مجموعة من الوثائق الأصلية التي تدلل على صدق تأكيداتي.
需要的话,我可向委员会提供一套经过认证的文件,证明我所说话属实。 - فعلى الأطراف الكونغولية أن تدلل على التزامها المستمر بالحوار والتعاون الكامل مع الميسر وفريقه.
刚果各方必须表现出它们继续致力于对话,并与调解员及其小组进行充分合作。 - أقل البلدان نمواً التي لا تدلل على إحراز أي تقدم متسق بموجب أي معيار
由于经济脆弱程度指数取代经济多样化指数而突然显示取得进展的最不发达国家 - وأفضل طريقة تدلل بها الدول على رغبتها في منع انتشار الأسلحة والحروب والصراعات إنما تكمن في صون السلام.
维护和平是各国表明它们希望防止军备扩散、战争及冲突的最佳方法。