تخفيف التوتر造句
例句与造句
- وسيساعد وقف اﻹنتاج في تخفيف التوتر في هذه المناطق وفي تقليل احتمال حدوث سباقات للتسلح النووي، وبالتالي في اﻹسهام في تعزيز بيئة اﻷمن العالمي لمصلحة جميع الدول.
停产将帮助缓解这些地区的紧张和减少核军备竞赛的潜力,从而为提高全球安全环境作出贡献,让所有国家受益。 - إن هذا يعبر عن مدى إدراك واضعي المعاهدة بأن تخفيف التوتر الدولي وزيادة توطيد الثقة بين الدول سيكون ضروريا لتحقيق تلك الأهداف.
" 6. 这表明,《条约》起草人认识到,要实现这些目标,就必须缓和国际紧张局势和加强国家之间的互信。 - والمكسيك ترحب كذلك بإسهام التقرير في تخفيف التوتر بين الأمن البشري وحقوق الإنسان، حيث أنه يشدد على الطابع التكاملي بينهما.
墨西哥还欢迎该报告有助于减轻 " 人的安全 " 与人权两者间的矛盾,因为它强调两者相互补充。 - وفي منطقة البحيرات العظمى، بعد المذبحة في غاتومبا، أدت البلدان الأفريقية دورا رئيسيا في تخفيف التوتر بين جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية وجيرانها بوضع تدابير لبناء الثقة.
在大湖区,在加通巴屠杀发生之后,非洲国家通过建立信任措施,在减缓刚果民主共和国同其邻国之间的紧张方面发挥了关键作用。 - أما بالنسبة إلى جنوبي آسيا فإننا على استعداد لعرض مساعدة مناسبة على الدولتين الواقعتين في تلك المنطقة اللتين لم تنضما بعد إلى معاهدة عدم الانتشار لو اعتبرتا أن ذلك من شأنه أن يساعد على تخفيف التوتر بينهما.
至于南亚,我们随时愿意对该区域的非缔约国提供适当援助,只要它们认为这种援助有助于缓解它们之间的紧张局势。 - واصطدمت الجهود الرامية إلى تخفيف التوتر خلال هذه الفترة بعدد من الحوادث التي تضاف إلى المشاكل في الميدان، والتي غالبا ما تتفاقم من جراء خطاب التأجيج الصادر عن جميع الأطراف.
一些事件的发生使实地面临的问题更为严重,而各方的煽动性言论往往起到推波助澜的作用,这与这一期间减少紧张局势的工作背道而驰。 - وأثناء هذه الفترة، فإن الجهود المستمرة التي قامت بها ممثلتي الخاصة من أجل تخفيف التوتر وتمهيد السبيل لاستئناف الحوار بين الطرفين لقيت المساندة من فريق الأصدقاء والاتحاد الروسي بصفته الدولة الميسرة.
在这一期间,我的特别代表不断努力缓解紧张局势,为双方恢复对话奠定基础。 她的努力得到了秘书长之友小组和协调人俄罗斯联邦的支持。 - وتمشيا مع هذه السياسة العدوانية من جانب حكومة إثيوبيا بفرض إرادتها بالقوة والتخويف، اتخذت عددا من اﻹجراءات العدائية وغير الشرعية التي حالت دون تخفيف التوتر وأدت إلى استمرار تصاعد النزاع.
埃塞俄比亚政府执行其使用武力和威胁强行达到其意愿和好战政策,已采取了许多敌意的非法行动,使紧张局势得不到松驰,而冲突则继续升级。 - وتتوقع حكومتي من المجتمع الدولي أن يحث القيادة القبرصية اليونانية بقوة على التوقف عن حمى التسلح وأن تتخلى عن سياستها العدائية، فهي ﻻ تفضي إلى تخفيف التوتر وتشجيع التقدم نحو المصالحة بين الدولتين.
我国政府期望国际社会强烈敦促希族塞人领导停止此种军备狂热并放弃其无助于减缓紧张局势、无助于促进两国之间和解进程的挑衅政策。 - ولهذا السبب، دعمت الصين بشكل لا لبس فيه بلدان الشرق الأوسط في جهودها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ اللحظة الأولى، اعتقادا منها أن من شأن ذلك أن يساهم في تخفيف التوتر في المنطقة وييسر حل قضية الشرق الأوسط.
基于此,中国从一开始就明确支持中东国家建立中东无核区的努力,认为这有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决。 - وبغير مناقشات من هذا القبيل، سيكون من الصعوبة بمكان في الواقع أن يشق المجتمع الدولي طريقه نحو تحقيق هدف تخفيف التوتر وتعزيز الثقة على النحو المتوخى في الديباجة وهو ما يقتضيه تيسير نزع السلاح.
事实上,如果不进行这种讨论,国际社会将很难制定今后在缓和紧张局势和加强互信方面的行动方向,而序言部分展望,要促进裁军,就必须缓和紧张局势和加强互信。 - وتوافقت الآراء عموما بأن انسحاب القوات الإثيوبية على مراحل والنشر السريع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بكامل قوامها من شأنهما أن يساعدا على بناء الثقة لدى أوساط سكان مقديشو ويساعدا على تخفيف التوتر على نحو يسمح بتحقيق المصالحة.
人们广泛一致认为,分阶段撤走埃塞俄比亚部队和迅速部署全兵力的非盟特派团将有助于在摩加迪沙人民中建立信任并有助于缓解紧张局势以便能够达成和解。 - وخﻻل كابوس الحرب الباردة الطويل اتخذنا عدداً من المبادرات الرامية إلى تخفيف التوتر الدولي وخطر انتشار حرب نووية، بما في ذلك بدء إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية كخطوة نحو عالم خال تماماً من اﻷسلحة النووية.
在冷战的漫漫长夜,我们采取若干主动行动,目的是减少国际紧张和普遍核战争的威胁,包括采取主动行动建立无核武器区,作为实现完全没有核武器的世界的第一步。 - إننا، بالأساس، نتكلم عن عالم يتيح فيه تخفيف التوتر بين الدول وتعزيز الثقة بينها الفرصة لنا جميعاً لتجاوز ديناميات التنافس العسكري والهواجس التي كان لها دور في تشجيع الاعتماد على الأسلحة النووية حتى الآن.
从根本上说,我们谈论的是这样一个世界:国际紧张局势的减轻以及国际信任的加强使我们都能够超越军事竞争定律并超越那些促使和鼓励人们迄今依赖于核武器的各种问题。 - كما أعرب الاجتماع عن دعمه وتشجيعه للجهود الرامية إلى تعزيز إجراءات بناء الثقة على المستوى الإقليمي من أجل تخفيف التوتر واتخاذ مزيد من الإجراءات على مستوى نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة مع مراعاة خصوصيات كل منطقة.
会议支持并鼓励在区域和次区域层面采取促进建立信任的措施,以缓和地区紧张关系,并在考虑到各区域特点的情况下,在区域和次区域层面进一步采取裁军和不扩散措施。