تخرق造句
例句与造句
- ويبدو أنه من المستحيل أن تسعى إسرائيل إلى إرساء السلام بينما تخرق القانون في نفس الوقت.
以色列既违法又追求和平,这似乎是不可能的。 - وإذا ما حُكم على تصرفات إسرائيل استناداً إلى هذه المعايير، فهي تخرق التزاماتها القانونية خرقاً صارخاً.
根据这些标准判断,以色列严重违反了它的法律义务。 - 16- وعندما تخرق المجموعات الدينية القوانين السارية، تُساءَل عن ذلك أمام المؤسسات المختصة.
如果宗教团体违反现行法律,它们必须到主管机构作出回应。 - ليس من المرجح أن تحظى القوانين التي تخرق باستمرار دون أن يترتب على ذلك أي آثار بأي احترام.
法律如果屡遭违反而毫无后果,就不可能受到尊重。 - وبالاعتماد على دعم الولايات المتحدة، تخرق إسرائيل القوانين الأخلاقية والدولية وتفلت من العقاب.
以色列仰仗美国的支持,肆无忌惮地破坏了道德法则和国际法律。 - حماس ظلت تخرق القانون الدولي من خلال احتجاز جندينا جلعاد شاليط لخمس سنوات.
哈马斯一直违反国际法,将我国士兵吉拉德·沙利特关押了5年。 - وبذلك، لم تعد قوانين الإقليم تخرق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
这项统一规定确保了该领土在这一方面不再违反《欧洲人权公约》。 - ويساورنا القلق من هذه الأعمال الخطيرة التي تخرق المبادئ الإنسانية المنطبقة على حالات الصراع.
我们对这些严重侵犯与冲突局势相关的人道主义原则的行为感到关切。 - ورجت اللجنة من الحكومة أن تعود عن التدابير التي تخرق الحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
委员会要求省政府扭转已采取的这种侵犯组织权和集体谈判权的措施。 - ولا تزال إسرائيل، على الرغم من الزعم بأنها تشارك في عملية للسلام، تخرق كل معايير حقوق الإنسان.
尽管从表面上看以色列参与了和平进程,但它继续违反所有的人权标准。 - حيث أن لبنان يواجه اعتداءات إسرائيلية يومية تخرق سيادة أراضيه وتنتهك حدوده البحرية وأجواءه،
鉴于黎巴嫩每天都面对着以色列侵犯其领土、海洋边界和天空主权的侵略行径, - (ﻫ) إجراء تحقيق كامل في مزاعم انتهاك قانون العمل واتخاذ إجراءات فعالة ضد الجهات التي تبين أنها تخرق القانون.
充分调查关于违反劳动法的指控,并对被认定违法的人员采取有效行动。 - ومن جهة أخرى فإنه من التناقض أن تستطيع دولة عضو أن تخرق القانون الدولي وأن تحتفظ مع ذلك بالمزايا المﻻزمة لصفة العضو.
奇怪的是,某个会员国可以违反国际法,而仍然保留会员国的特权。 - إجراء نزع سلاح سلمي، تحت سلطة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، للدول التي تخرق التزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار؛
在联合国安全理事会的权力之下,在违反不扩散义务的国家进行和平的裁军; - 165- وبالإضافة إلى ذلك، قام التشريع الكاميروني بتجريم الأفعال التي تخرق حظر الممارسات التمييزية أياً كانت هذه الممارسات.
此外,喀麦隆法律规定,违反禁止一切歧视性做法的规定的行为属犯罪行为。