تحين造句
例句与造句
- وذلك من اليوم الأول لفترة المرتب التي تحين بعد انقضاء المدد المذكورة.
毛额: 净薪金总额加上工作人员薪金税即为薪金毛额。 - وخﻻل عام ١٩٩٧، واصل الصندوق اﻹنمائي للمرأة تحين الفرص ﻻتخاذ ترتيبات للتمويل المشترك.
1997年期间,妇发基金继续寻求共同供资安排的机会。 - بيد أن مراعاة متطلبات الإبلاغ تتزايد بسرعة قبل أن تحين المواعيد النهائية بوقت قصير.
但在最终截止期限到来前不久,对报告要求的遵守率迅速上升。 - ويلزم أيضا إنشاء آلية للتعاون بين اللجنتين الخامسة والسادسة عندما تحين مناقشة التقرير.
同样,在讨论该报告方面,必须制定第五委员会和第六委员会开展合作的机制。 - فالمرأة النشطة على المستوى الشعبي، تجد نفسها عندما تحين ساعة تدوين القوانين وكتابة الدساتير وقد أصبحت عرضة للممارسات التمييزية.
妇女在基层积极活动,却在制定法律和撰写宪法时面临歧视待遇。 - وأتمنى أن تحين هذه الساعة قريباً وأن تكون حقاً ساعة إنعاش عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
我希望这一时刻能早日来到,而且,它能真正标志着多边裁军的重新振兴。 - وستتاح لنا الفرصة لكي نعرب له بشكل أوفى عن التمنيات بالنجاح عندما تحين لحظة نقل السلطة في نهاية العام.
在今年底的权力交接时刻到来时,我们还有机会更全面地向他表示祝福。 - وسيهيئ أيضا الظروف للتفاوض بشأن معاهدات أخرى تشمل، عندما تحين الظروف الملائمة، اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
此外还将为谈判其他条约创造条件,包括在条件成熟时,就核武器公约展开谈判。 - ويعني ذلك أن منظمة الأغذية والزراعة ستتمكن من المساهمة بالخبرة والمعارف الجديدة المتعلقة بمثل هذه المواضيع عندما تحين الفرصة المناسبة.
因此,在机会到来时,粮农组织有能力对这些题目贡献专门知识和新的知识。 - وإلى أن تحين الزيارة تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة الفرعية عن أي شخص أو مكان معني " .
该缔约国应向小组委员会提供关于任何有关人士或地点的资料,直至访问得以进行为止。 - وحتى يتمكن الناس من فهم المعلومات المقدمة والتأكد من صحتها، يجب إتاحتها قبل أن تحين أي فرصة للمساهمة، بوقت كاف().
对于无法理解并核实所提供的信息的民众,必须在有机会提供投入前早早提前提供信息。 - وتبقى مسألة هامة هي متى تحين الظروف المواتية للمشاركة السياسية من أجل وضع تفاصيل خطة تتسم بالتوازن والعدل والإنصاف.
一个关键的问题依然是,通过政治参与达成一项均衡、公平和公正的交易的条件何时才能成熟。 - أثنى هذا الوفد على الرئيس، وأعلن تحفظه على إبداء موقفه من مشروع الاتفاقية ككل حتى تحين لـه فرصة استشارة السلطات في بلده.
俄国代表团向主席表示祝贺,说在征求本国主管部门的意见之前,他保留对整个公约草案的立场。 - وتشمل مدفوعات الإيجار المستقبلية الدنيا مدفوعات استئجار أيِّ مبان ومعدّات قد تلزم حتى تحين أقرب مواعيد إنهاء ممكنة بموجب الاتفاقات المعنية.
未来最低租赁付款额包括各有关协议下尽早终止日期之前所要求的为此类所租房地和设备支付的款项。 - وتتألف الاستثمارات التي يحتفظ بها المكتب في المقام الأول من سندات وأذون، وشهادات إيداع، وأوراق تجارية وودائع لأجل تحين آجالها الأولية بعد أكثر من ثلاثة أشهر.
项目厅持有的投资主要是债券和票据、定期存单、商业票据和最初期限超过三个月的定期存款。