تحويلي造句
例句与造句
- تولي السياسات اهتماما كبيرا بحجم التجارة الالكترونية وما لها من تأثير " تحويلي " .
拟订政策者对电子商务的规模和 " 变革 " 作用极为关注。 - ويجب أن يعكس كل جانب من جوانب تدابير التصدي التزاما مشتركا بإحداث تغيير اجتماعي تحويلي فيما يتعلق بالصحة والتنمية وحقوق الإنسان.
防治工作的方方面面都必须体现出对保健、发展和人权推动根本性社会变革的共同承诺。 - كما يمكن للفينول الخماسي الكلور أن يكون ناتج تحويلي ومستقلب لمركبات كلورية عضوية أخرى مثل سداسي كلور البنزين واللندان وخماسي كلورنترو البنزن.
五氯苯酚也可以是其他有机氯(如六氯苯、林丹和五氯硝基苯)的转化产物或代谢产物。 - وهذا الإيمان يُهتدى به عند وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 تتسم بطابع تحويلي وتفيد مواطني الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
应当在这一信念的指导下制定变革性的2015年后发展议程,造福于加共体成员国的所有公民。 - وبالنظر إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، قال المتكلمون إنه من المهم تجاوز توفير الخدمات الأساسية من أجل تهيئة تغيير تحويلي للأطفال.
展望2015年后的议程,发言者说,要为儿童创造转型变革,至关重要的是不应仅提供基本服务。 - وقد حان الوقت للانتقال إلى " حوار تحويلي " يخرج بتوصيات ملموسة متعلقة بالسياسات العامة وإجراءات للمتابعة.
如今应该向 " 变革性对话 " 推进,提出具体的政策建议,并采取后续行动。 - (ه) كميات وحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة المقتناة من كل سجل تحويلي
从每一个转出方登记册获取的ERU、CER、tCER、lCER、AAU和RMU的量值; - وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة أن البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة ينبغي أن ينظر إليه على أنه أمر أساسي لتحقيق تغيير تحويلي في جميع المجالات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
为此,委员会宣称,可持续发展的社会层面应被视为促进经济、环境和社会层面变革的关键因素。 - (ه) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة المقتناة من كل سجل تحويلي
从每一个转出方登记册获取的ERU、CER、tCER、lCER、AAU和RMU的量值; - وهكذا، فبينما تعود بفائدة مباشرة على أعضائها، تكون لها أيضا آثار خارجية إيجابية على بقية المجتمع، كما أن لها أثر تحويلي في الاقتصاد.
因此,他们在直接为成员创造利益的同时,也为社会其他人提供了有利的外在效益,并对经济产生变革性影响。 - وستهدف تلك الأولويات إلى تحقيق تغير تحويلي في حياة الناس والأمم مع تعريف واضح لنظرية التغير والتزام برصد وتقدير وتقييم النتائج.
其目的是,通过对变革理论的明确定位和恪守监测、评估和评价结果的承诺,着眼于人民生活和国家的转型性变革。 - بيد أن الوقت قد حان الآن للانتقال إلى " حوار تحويلي " يخرج بتوصيات ملموسة متعلقة بالسياسات العامة وإجراءات للمتابعة.
但如今应该向 " 变革性对话 " 推进,提出具体的政策建议,并采取后续行动。 - ومن أجل تحقيق مشاركة المرأة مشاركة تامة ومتساوية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، من الضروري اعتماد برنامج تحويلي يزيل الحواجز الثقافية والهيكلية أمام تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
为实现妇女充分平等地参与经济和社会生活,必须提出为妇女享有平等机会消除文化和体制障碍的革新议程。 - (أ) يتعين أن تتسم الميزانية البرنامجية المقترحة لكونها ترجمة عملية أولى لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بطابع تحويلي عوضاً عن أن تقدم مجرد تحسينات تدريجية؛
(a) 由于是首次将联合国可持续发展大会所涉成果转化为实践,拟议方案预算必须具有转型性质,而不是只作递增性改进; - (ه) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة المقتناة من كل سجل تحويلي
从每一个转出方登记册获取的全部排减单位、核证的排减量、临时核证的排减量、长期核证的排减量、配量单位和清除量单位;