تحقيق الشمول造句
例句与造句
- تعيد الدول الأطراف التأكيد على إلحاح وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة، لا سيما عن طريق انضمام الدول الحائزة لقدرات نووية إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
缔约国再次强调各国普遍加入条约的迫切性和重要性,特别是使拥有核能力的国家尽早加入条约。 - وعلاوة على ذلك، لا يوجد سوى القليل من التنسيق بين السياسات الرامية إلى تحقيق الشمول الاجتماعي للفئات الأشد فقرا والمجموعات الأكثر تهميشا من ناحية، وعملية التنمية من ناحية أخرى.
此外,人们认为没有必要在促进最贫穷和处于社会最边缘群体融入社会的政策与发展两者间进行协调。 - ونوقشت المساهمة الممكنة من مصارف التنمية في تحقيق الشمول الاجتماعي والمالي، وكذا صحة أو عدم صحة النهُج التقليدية التي تقترحها المؤسسات المالية الدولية.
会上讨论了发展银行对实现社会和金融包容性的潜在贡献,并讨论了国际金融机构提出的传统办法是否有效的问题。 - ينبغي أن تنظر اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض في سبل ووسائل تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة، لا سيما عن طريق انضمام الدول الحائزة لقدرات نووية إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
筹备委员会会议和审议会议应考虑达到条约普遍性的方法和途径,特别是使拥有核能力的国家尽早加入条约。 - وتلزم إقامة شراكات من أجل تمنية اقتصاد المحيطات للدول الجزرية الصغيرة النامية لأنه يساهم في إدرار دخل وعمالة؛ وفي القضاء على الفقر؛ وفي تحقيق الشمول الاجتماعي.
需要建立伙伴关系促进小岛屿发展中国家的海洋经济发展,因为这有助于创造收入和就业机会、消除贫穷和社会包容。 - الاعتراف بقيمة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وبقيمة الدروس المستفادة من إقامة هذه المناطق بالنسبة للتقدم في اتجاه تحقيق الشمول العالمي لمعاهدة عدم الانتشار.
确认无核武器区在其他地区的价值,并确认实现无核武器区对于实现不扩散核武器条约的普遍性具有的启示意义。 - وتلك البرامج تمكن اللاجئين من تحقيق الشمول الاقتصادي والاجتماعي تدريجيا، بينما في الوقت نفسه تفيد السكان المحليين وتسهم في إحلال الوئام والهدوء الاجتماعي في المناطق المضيفة.
这些方案使难民能够逐步融入经济和社会生活,与此同时,这也使当地民众从中受益,而且有助于收容区的和谐与社会安宁。 - (ز) وضع أطر تنظيمية وإشرافية تمكينية وتناسبية تساعد على تحقيق الشمول المالي، مع مراعاة خصائص عملية الوصول إلى المجتمعات المحلية ناقصة الخدمات.
(g) 应制定有利于金融普惠、赋予能力并且均衡的管理和监督框架,同时考虑到将业务延伸至得不到充分服务的社区所具有的特殊性。 - اﻻعتراف بقيمة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وقيمة الدروس المستفادة من إقامة هذه المناطق بالنسبة للتقدم في اتجاه تحقيق الشمول العالمي لمعاهدة عدم اﻻنتشار. ]نص جديد[
确认无核武器区在其他地区的价值并确认实现无核武器区对于实现《不扩散条约》的普遍性具有的启示意义。 [新案文] - ينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تضاعف جهودها من أجل تحقيق الشمول العالمي لتلك المعاهدة لأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي هما إحدى دعائم السلم والأمن الدوليين.
不扩散核武器条约缔约国应加倍努力,实现不扩散条约的普遍性,因为不扩散核武器和核裁军是国际和平与安全的基石之一。 - وفي هذا الصدد، لا بد أن تعمل البلدان من أجل تحقيق الشمول المالي وتنفيذ سياسات الضريبة التصاعدية؛ ولكن من المهم أيضاً تعزيز التعاون الدولي في المجال الضريبي وإضفاء الصبغة الديمقراطية على صنع القرارات في هذا المجال.
在这方面,国家必须致力于金融普惠和累进税政策,但同样重要的是,必须加强和国际税务合作和决策,并使其民主化。 - وتشمل التحديات تحقيق الشمول في هذه المبادرات، مما يكفل للمرأة الاستفادة من الإرشاد قبل إجراء الاختبار ويكفل زيادة نسبة النساء اللاتي يتلقين الأدوية المضادة للفيروسات عندما تكتشف إصابتهن بالفيروس.
所受到的挑战包括:使主动行动规模化、确保妇女在接受测试前获得咨询服务和增加发现呈现阳性艾滋病毒抗体的妇女实际接受抗反转录病毒药物治疗的百分比。 - إعادة تأكيد إلحاح وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة؛ والترحيب بانضمام الإمارات العربية المتحدة وأندورا وأنغولا والبرازيل وجزر القمر وجيبوتي وشيلي وعمان وفانواتو إلى المعاهدة منذ عام 1995، وبذلك بلغ عدد الدول الأطراف 187 دولة.
迫切需要实现条约的普遍性;欢迎自1995年以来又有安道尔、安哥拉、巴西、智利、科摩罗、吉布提、安曼、阿拉伯联合酋长国和瓦努阿图加入条约,使缔约国数目达到187个。 - التأكيد على إلحاحية وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة؛ والترحيب بانضمام الإمارات العربية المتحدة وأندورا وأنغولا والبرازيل وجزر القمر وجيبوتي وشيلي وعُمان وفانواتو إلى المعاهدة منذ عام 1995، وبذلك بلغ عدد الدول الأطراف 187 دولة.
迫切需要实现条约的普遍性;欢迎自1995年以来又有安道尔、安哥拉、巴西、智利、科摩罗、吉布提、阿曼、阿拉伯联合酋长国和瓦努阿图加入条约,使缔约国数目达到187个。 - التأكيد على إلحاحية وأهمية تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة؛ والترحيب بانضمام الإمارات العربية المتحدة وأندورا وأنغولا والبرازيل وجزر القمر وجيبوتي وشيلي وعُمان وفانواتو إلى المعاهدة منذ عام 1995، مما أوصل عدد الدول الأطراف إلى 187 دولة.
迫切需要实现条约的普遍性;欢迎自1995年以来又有安道尔、安哥拉、巴西、智利、科摩罗、吉布提、阿曼、阿拉伯联合酋长国和瓦努阿图加入条约,使缔约国数目达到187个。