تحقيقي造句
例句与造句
- واضطلع الفريق بدور تحقيقي لا يقتصر على الاعتماد على المعلومات والحجج المقدمة مع المطالبات كما قدمت.
小组承担了一个调查责任,它不仅仅是依靠索赔时提出的资料和论点。 - ويقوم الفريق بدور تحقيقي يتجاوز الاعتماد على المعلومات والحجج المرفقة بالمطالبات عند تقديمها.
小组要发挥的是一种调查作用,并不仅仅依赖于提交索赔时提供的资料和论点。 - ويمكن أن يتبادل أعضاؤها المعلومات مباشرة وأن يطلبوا فوراً اتخاذ إجراء تحقيقي دون الحاجة إلى إجراءات رسميّة.
他们的成员可以直接分享信息并直接请求开展侦查行动而无需正规程序。 - واضطلع الفريق بدور تحقيقي لا يقتصر على الاعتماد على المعلومات والحجج المقدمة مع المطالبات كما قدمت.
专员小组除了依靠伴随索赔要求所提交的资料和论据以外,还进行了调查工作。 - ولكن ينبغي مع ذلك أن يؤخذ استخدام المرتزقة في الاعتبار في نطاق أي إطار تحقيقي أو تنظيمي يتعلق بالإرهاب.
然而,利用雇佣军问题应当在对恐怖主义的调查或管制框架范围内加以研究。 - وعليه يجدر النظر في ضرورة مناقشة إجراء تحقيقي والاتفاق عليه من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
因此,值得考虑是否有必要由联合国所有会员国讨论和议定一种调查程序的问题。 - وقد يصلح هذا الخيار في النظم التي تعمل على أساس تحقيقي لا على أساس اختصامي، ولكنه قد لا يصلح تماماً لدول أخرى.
这种选择或许适合迅问式而非交锋对抗式制度,但对于其他国家可能不是很合适。 - ورفع المكتب حجم المساعدة المقدَّمة لبنما في المرحلة الانتقالية التي تمر بها من نظام تحقيقي إلى نظام اتهامي للإجراءات الجنائية.
毒品和犯罪问题办公室进一步协助巴拿马从纠问制的刑事司法程序制度过渡到控告制。 - 4- واستمرت ممارسات القتل الطقوسي في العديد من أنحاء البلد دون أن يُتخذ أي إجراء قضائي أو تحقيقي فعّال فيها.
在全国各地,仍然继续发生祭祀杀人事件,没有对这些事件进行成功的起诉或有效的调查。 - (و) الطعن هو اجراء تحقيقي رسمي يقوم به فريق مؤلف من ثلاثة أشخاص يختارهم الموظف من قائمة بأسماء خمسة أشخاص أعلى رتبة من الموظف عادة.
(f) 辩驳是由工作人员从职等通常比其高的五人名单中选出三人组成的一个小组进行调查的正式程序。 - ونود أن نؤكد مرة أخرى أن روسيا قد ساندت دائماً وهي ما زالت تواصل مساندة عملية الخطوة تلو الخطوة الرامية إلى تحقيقي حظر شامل حقيق على الألغام المضادة للأفراد.
我们要再度申明,俄罗斯向来支持并将继续支持着眼于真正在全球禁止杀伤人员地雷的逐步程序。 - وسوف يصف القسم المعني بهذا الموضوع من الخلاصة حالات تبيّن كيف يمكن الجمع بين أساليب التحرّي المبتكرة والتقليدية في تدفّق تحقيقي واحد.
案例摘要关于这一主题的部分将介绍一些例证,说明创新侦查手段和传统侦查手段如何在单一调查进程中相结合。 - 140- وقد أدى سن مدونة إجراءات جنائية جديدة في عام 1994 إلى تغيير نظام القضاء الجنائي من نظام تحقيقي إلى نظام خصومة يستند إلى القانون العام، وتلك خطوة في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب.
1994年新颁布的《刑事诉讼法》将刑事司法制度从审问制改成了以普通法为主的对抗制。 - 56- ويجدر بالذكر في هذا الصدد أن قانون الإجراءات الجنائية في سان مارينو دخل حيز النفاذ في عام 1878 (المرفق الخامس)، ومن ثم فإنه يتسم بطابع تحقيقي واضح.
在此方面,值得回顾的是,圣马力诺《刑事诉讼法》于1878年生效(附件五),因此明显属于审问式的诉讼制度。 - (د) التحقيق في حالات العنف المنزلي ضد الأطفال وسوء معاملتهم والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي عليهم داخل الأسرة، في إطار إجراء تحقيقي وقضائي موات للأطفال وبالمراعاة الواجبة لحق الطفل في حماية خصوصياته؛
在对儿童友好的调查和司法程序框架内,并在适当注意保护儿童隐私权的情况下,调查对儿童在家庭内遭受的暴力及凌辱和虐待,包括性凌辱的案件;