تحقيقات جنائية造句
例句与造句
- ويمكن استخدام تلك المعلومات من أجل حجز الممتلكات ومصادرتها أو يمكن أن تؤدي إلى تحقيقات جنائية أخرى.
可根据这一信息扣押及没收财产,或者促使开展进一步刑事调查。 - ولم يجد المدعي العام العسكري أي أساس يبرر فتح تحقيقات جنائية في الحوادث الثلاثة عشر قيد الاستعراض.
军法署署长认为没有理由对正在审查的13事件下令开展刑事调查。 - وفي الحالات التي قدمت فيها شكاوى، أجريت تحقيقات جنائية محايدة وشاملة وحركت دعاوى القضائية.
在提出申诉的情况下,进行了公正和全面的刑事调查,并启动了司法程序。 - ويمكن استخدام تلك المعلومات من أجل الحجز على الممتلكات ومصادرتها أو يمكن أن تؤدي إلى تحقيقات جنائية أخرى.
可依据这一信息扣押及没收财产,或者促使开展进一步刑事调查。 - ويمكن استخدام تلك المعلومات من أجل الحجز على الممتلكات ومصادرتها أو يمكن أن تؤدي إلى تحقيقات جنائية أخرى.
可根据这一信息扣押及没收财产,或者促使开展进一步刑事调查。 - وعلاوة على ذلك، أمر الممثل الخاص للأمين العام الشرطة بإجراء تحقيقات جنائية مع الضباط الإثني عشر.
此外,秘书长特别代表已指令警察开始对所有12名军官进行犯罪调查。 - وفي هذا الصدد، تعطي الحكومة الأولوية إلى المبادرة بإجراء تحقيقات جنائية وإنشاء دائرة خاصة تابعة للمحكمة العليا.
在这方面,政府的当务之急是开展刑事调查和建立高等法院特别分庭。 - 1856- ويمكن إجراء تحقيقات جنائية ومباشرة ومحاكمات جنائية بواسطة بلدان بخلاف إسرائيل على أساس مبدأ جنسية الجاني.
依据犯罪者国籍原则,可以由以色列以外的国家进行刑事调查和起诉。 - ولم يجد النائب العام العسكري أي أساس للأمر بفتح تحقيقات جنائية في الحوادث العشرة قيد الاستعراض.
军法署署长认为不存在下令对正审查的10项事件开展刑事调查的依据。 - وفي سنة 2008 أجرت الشرطة تسعة تحقيقات جنائية بشأن الاتجار بالأشخاص لغرض ممارسة البغاء.
2008年,警方对九起以卖淫为目的的贩卖人口犯罪案件开展了刑事侦查。 - وطلب الفريق أيضا معلومات عما إذا كان قد تم الشروع في إجراء تحقيقات جنائية على أساس القضية.
专家组还请求提供信息,说明是否已启动了以此案为依据的刑事调查。 - وسيتطلب إسناد أي دور للمكتب في مجال إجراء تحقيقات جنائية تغييرا في الولاية.
a 如果打算让监督厅在进行刑事调查方面发挥任何作用,都必须修改其任务规定。 - ومن المعروف أن تحقيقات جنائية قد جرت، غير أن سرعتها وشموليتها وحيدتها مشكوك فيها.
据说有关方面进行了刑事调查,但刑事调查的及时性、彻底性和公正性令人质疑。 - وقد أُجريت تحقيقات جنائية في عدد من قضايا التحريض على العنصرية ضد السكان العرب، وقُدّمت لوائح اتهام بشأنها، وأُدين المدَّعَى عليهم.
已有多起针对阿拉伯人的种族主义煽动案开始调查,并已正式起诉。 - وسهلت عمليات النشر عودة السكان المحليين إلى قراهم وإجراء سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تحقيقات جنائية في الحادث.
该部署促使当地居民返回自己的村庄以及政府当局对这一事件进行刑事调查。