تحفيزي造句
例句与造句
- علاوة على ذلك، يتوقع من اليونيسيف أن تقوم بدور تحفيزي داخل منظومة الأمم المتحدة لتعزيز زيادة توافر العقاقير المضادة للفيروسات.
此外,与会者希望儿童基金会在联合国系统内发挥推动作用,促使更多地获得抗反转录病毒药物。 - وفي المقاطعات ال11 التي سُجِّل بها معدل متدنٍّ من التكافؤ بين الجنسين ونقص في الأغذية، هناك برنامج تحفيزي للفتيات؛ ذلك أن التلميذة تصطحب إلى البيت لترين من زيت الطبخ.
在11个两性不平等严重且粮食短缺的县,政府实施了奖励女孩受教育方案。 - واتسمت المشاريع بطابع تحفيزي من حيث أنها جمعت شتى القطاعات والأطراف ذات المصلحة التي ما كانت لتعمل يدا في يد في الظروف العادية.
各项目将一般情况下不开展合作的不同领域和各方利益相关者结合起来,从而起到促进作用。 - ويحصل العميل على حصة متفق عليها من الربح، مع دفع رسم تحفيزي متغير إلى المصرف يشكل الفائض الذي يجنيه المصرف.
客户将收到商定的利润份额,同时向银行支付数额不定的奖励性手续费,其中包含银行所挣的盈余部分。 - يقوم النادي بدور تحفيزي ويستكمل الأنشطة الجارية لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، مع تلافي الازدواجية.
· 消除多氯联苯俱乐部应促进和补充正在进行的各项活动以实现多氯联苯的无害环境管理,同时避免重复。 - واضطلع الكثير من الحكومات بدور تحفيزي في وضع برامج التوسيم على المستويين الوطني والإقليمي في السنوات الأخيرة، كانت من بينها حكومات ألمانيا والهند وسنغافورة وبلدان الشمال.
包括德国、印度、新加坡及北欧国家在内的许多国家政府促进了在国家和区域两级的标识项目的发展。 - ولن يرقى الصندوق إلى مستوى ما هو متوقع منه إلا إذا كان له دور تحفيزي في سد الثغر على الأجل القصير وتعبئة الموارد على الأجل الطويل.
除非基金在短期弥补缺口和较长期资源调动方面起到明显的促进作用,否则就会辜负人们对它的期望。 - (ج) أن تكون هناك ضرورة استراتيجية يمكن من خلالها للمساهمة المالية أن تقوم بدور تحفيزي وتعزيز دور البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالدعوة وبناء القدرات في هذا المجال؛
(c) 战略上实属必要,金融捐助可发挥催化职能和加强开发署在这一领域的宣传和能力发展作用; - (د) ينبغي تشجيع مشاركة القطاع الخاص وكذلك مشاركة الشركاء الإنمائيين في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر عن طريق التمويل المشترك والاضطلاع بدور تحفيزي في جلب الاستثمار الأجنبي المباشر؛
(d) 发展伙伴也应该鼓励私营部门通过共同集资和推动吸收外国直接投资参与过境运输设施建设; - إن البعثة في وضع جيد، إن لم يكن فريدا، للقيام بدور تحفيزي رئيسي في مساعدة الأطراف خلال الفترة الانتقالية.
联刚特派团应能够发挥重大的催化作用协助各方通过这个过渡时期,它的地位非常有利,即使它不是唯一能这样做的组织。 - وكان الأمين العام قد أطلق في وقت سابق من العام نداء لجمع تريليون دولار، بصفة جهد تحفيزي لمساعدة البلدان في مواجهة التردي الاقتصادي، وبخاصة البلدان النامية.
2009年早些时候, 秘书长呼吁筹集1万亿美元刺激资金,帮助阻止衰退,特别是发展中国家的经济衰退。 - يسلط هذا التقرير الضوء على بعض الإجراءات الاستراتيجية التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ليضطلع بدور تحفيزي في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
本报告着重说明了联合国人类住区规划署(人居署)为促进《人居议程》的协调执行采取的一些战略行动。 - ويمكن أن تكون إدارة الموارد البشرية والتعليم في صميم هذه العملية الابتكارية، كما يمكن أن يقوما بدور تحفيزي في تعزيز هذه الإمكانات لفائدة أصحاب المصلحة الآخرين.
人力资源管理和教育可作为该创新过程的核心,并可在帮助其他利益攸关方释放类似潜能方面起到助推作用。 - (أ) تنفيذ إطار معياري وتشغيلي بغية تمكين موئل الأمم المتحدة من القيام بدور تحفيزي في تعزيز التوسع الحضري المستدام على الأقل في 30 بلد بحلول عام 2013؛
(a) 实施强化的规范性与运作性框架,使人居署能够在2013年前至少推动30个国家的可持续城市化; - وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقوم بدور تحفيزي في عمليات الإصلاح الجارية، وفي ضمان أن يشمل الاستعراض الدوري الشامل إسهاماً من الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة.
各方要求高级专员在目前的改革进程中发挥促进作用,并保证统一定期审查能包含来自条约机构和特别程序投入的意见。