تحصيص造句
例句与造句
- واستعاد المجلس الفلمندي لوسائط اﻹعﻻم الحالي قاعدة تحصيص التمثيل المتعادل للرجل والمرأة في قانونه اﻷساسي وأصبح يحترم هذه القاعدة بكل دقة.
- 目前的弗拉芒新闻媒介委员会,在其成立文件中,重新规定了男女代表比例均衡的限额规则,并严格遵守这一原则。 - وأضاف يقول إنه لم يقدم قط أي خطة لتقدير التكاليف ﻻستخدام التبرعات التي بلغت ٨,٢ مﻻيين، ونتيجة لذلك لم يصدر أي تحصيص ﻻستخدام تلك اﻷموال، وقد أخر ذلك عملية إعداد البيانات المالية.
从未提出过使用820万美元自愿捐款的开支计划,因而未发出过使用这些基金的分配方案;结果拖延了财务报表的编制。 - وعلى سبيل المثال، أساء ثلاثة موظفين، خلال الشهور الخمسة الأولى من عام 1997، نظام قسائم تحصيص الوقود، وتحصلوا بشكل غير مشروع على ما يزيد عن 000 10 لتر من وقود الديزل المقدر ثمنها بحوالي 000 4 دولار تقريبا.
例如,在1997年头5个月,三名工作人员滥用燃料定量券制度,非法获得1万多升柴油,价值将近4 000美元。 - ويعمد العراق اﻵن إلى تحصيص مواد التشحيم مما أدى إلى مبيعات غير قانونية ﻷنواع متدنية من زيت التشحيم ممزوجة بمواد مضافة غير خاضعة للمراقبة، وتسبب ذلك في إلحاق الضرر بالمحركات وزيادة التلوث.
伊拉克目前实行润滑油配给制,造成不合标准的润滑油的非法销售,这种加了未经管制添加物的润滑油造成引擎损伤,并增加环境污染。 - وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومة بلده وضعت لنفسها هدف زيادة نسبة النساء من أعضاء اللجان الحكومية إلى 40 في المائة بحلول عام 2017، واعتمدت نظام تحصيص جنساني لزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.
在这方面,韩国政府给自己设定了到2017年将政府委员会中妇女成员比例提高至40%的目标,并出台了性别配额制度,以增加国民议会中的女性代表人数。 - وفي حين لا ينص القانون على أنه لا يمكن تحصيص الأرض للمرأة كحق شخصي لها، وضعت مجالس الأرض في عملياتها اليومية أنظمة، وسياسات، وممارسات تقضي بحصول المرأة على المساعدة من زوجها أو أقاربها الذكور.
尽管《部族土地法》没有规定不得给妇女分配土地,但土地委员会在日常操作中制定了规章、政策和准则,要求妇女需在她们的丈夫或男性亲属的协助下才能获得土地。 - وهو يرى أن تنفيذ برامج شاملة على الأجل الطويل تتضمن عملاً إيجابياً ونظم تحصيص تستهدف تحقيق الإنصاف وإزالة الحواجز الاجتماعية والاقتصادية من شأنه أن يساعد على التخفيف من شدة التمييز وأن يفضي إلى المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات والفرص.
他建议应推行一项全面的长期方案,将旨在实现公平和消除社会经济障碍的肯定行动和配额制度纳入其中,推动消除歧视和实现卫生保健和其他服务方面的机会平等。 - وعليه فإن تحصيص أهداف تحديد وخفض اﻻنبعاثات لكل من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من اﻻتفاقية سيستند إلى المؤشرات التالية المحسوبة لكل طرف ]تطبق على إسقاطات صافي انبعاثاتها لغازات الدفيئة[، والمعدلة وفقاً للظروف الوطنية اﻷخرى.
因此,《公约》附件一所列各缔约方排放量限制和削减指标的分配应以下列指标为基础,这些指标是分别为每一缔约方计算的[,应用于它们的温室气体预计净排放量],并根据其他国内情况作调整的: - فمثلاً، تعد نظم تحصيص الشحن في غرب أفريقيا، التي تهدف إلى المشاركة في البضائع فيما بين الناقلين، السبب الرئيسي وراء عدم المنافسة، مما يؤدي إلى تدني جودة الخدمات؛ كما تشكّل هذه النظم عائقاً أمام الداخلين المحتملين إلى السوق من ذوي الكفاءة الأعلى.
例如,西非一些货运调配系统的目的是让某些公路运输业者分运货物。 这些系统是缺乏竞争力的主要原因,从而造成了服务质量低下;这些系统还会对希望进入市场的能力可能更高的企业造成障碍。 - وقد كانت نتائج ذلك مأساويةً؛ حيث إن إغلاق معبر كارني الحدودي لمدة تزيد عن 46 يوماً خلال الربع الأول من عام 2006 أدى إلى حدوث حالات نقص حاد في الأغذية وإلى نفاد المخزونات منها، وأُجبرت معظم المخابز في قطاع غزة على الإغلاق بسبب نقص الدقيق والوقود، وهو ما أدى إلى تحصيص الخبز.
这产生了极为严重的后果,例如,卡尔尼过境点在2006年第一季度关闭了逾46天,造成了粮食严重短缺和粮食储备枯竭,而且因面粉和燃料短缺,加沙地带的多数面包房被迫停业,导致实行面包配给制度。
更多例句: 上一页