تحديد الهياكل造句
例句与造句
- (س) تشجيع وضع استراتيجيات في مجالات العمل الإنساني من أجل تحديد الهياكل والمؤسسات المحلية ودعم العمل معها، بوصف ذلك وسيلة للمساعدة في عملية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية؛
(o) 鼓励人道主义战略,查明和支助与地方结构及机构联系,作为协助推动救济向发展转移的手段; - ويعمل قسم إدارة المحفوظات والسجلات على تحديد الهياكل الأساسية الضرورية لبعثات حفظ السلام في المجال التقني ومجال السياسات، من أجل كفالة استيفاء نشر التكنولوجيا لمعايير حفظ السجلات
档案和记录管理科正在确定维持和平特派团所需的技术和政策基础设施,以使技术的使用符合保存记录标准 - وهذه العملية تستلزم تحديد الهياكل الأساسية المطلوبة والتخطيط بشأنها، وتدبير الموظفين والموارد المالية، فضلا عن الاحتياجات اللوجستية والأمنية المتعلقة بإنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق.
这一进程涉及确定和规划设立独立高级别选举委员会所需要的基础设施、员额编制、资金以及后勤和安保需求。 - 9- كما لوحظ في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، لا بد من تحديد الهياكل التشغيلية الأقدر على تقديم التقييم الإقليمي للمحيطات المفتوحة، بما في ذلك عنصر بناء قدراتها.
如总体范围界定报告草案所述,需要确定能最好地完成开阔洋区域评估,包括其中能力建设部分的运作结构。 - 9- كما لوحظ في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، لا بد من تحديد الهياكل التشغيلية الأقدر على تنفيذ التقييم الإقليمي للأمريكتين، بما في ذلك عنصر بناء قدراتها.
如总体范围界定报告草案所述,有必要确定能够最有效地开展美洲区域评估的运作结构,包括其中的能力建设部分。 - وكما ورد في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، فإنه سيلزم تحديد الهياكل التشغيلية القادرة على تنفيذ التقييم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك مكونه المتعلق ببناء القدرات، على أفضل وجه.
如总体范围界定报告草案所述,需要确定最有利于开展亚太区域评估的业务结构,包括其能力建设部分。 - سعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تحديد الهياكل والموارد والمساءلة والتحديات والنتائج فيما يتصل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل برنامج من برامج الأمانة العامة التي يغطيها التقييم.
三. 方法 12. 监督厅力求查明在评价所涉及的每一个秘书处方案中与两性平等主流化有关的结构、资源、问责、挑战和成果。 - والنهج المتبع بشأن هذا الموضوع سوف يُسهم في تحديد الهياكل والإجراءات القائمة فيما يتعلق بتسوية الخلافات بين القواعد، إلى جانب إبراز كيفية تكييفها من أجل سد الفراغات القائمة في التسلسل الهرمي للقواعد الدولية.
处理这些专题将有助于查明处理规范冲突的现有结构和程序,以及应如何加以变通以填补国际规范等级中现有空白的问题。 - كما لوحِظ مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، سيتعين تحديد الهياكل التشغيلية التي سوف تنفِّذ التقييمات على أفضل وجه، بما في ذلك بناء القدرات ذات الصلة.
正如生物多样性和生态系统服务区域和次区域评估总体范围界定报告草案中所指出,需要确定能够最佳展开评估的运作结构,包括相关的能力建设。 - وعلاوة على ذلك أُعرب عن وجهة نظر مفادها ضرورة أن تركز اللجنة على تحديد الهياكل والإجراءات القائمة في مجال التعامل مع تعارض المعايير، وتحديد كيفية اعتمادها لملء الفجوة الراهنة في التسلسل الهرمي للمعايير الدولية.
此外,有代表表示,委员会应该把重点放在指认现有的结构和程序,以处理规范相互冲突问题和决定如何加以采用才能填补国际规范等级制度中的现有差距。 - ولذا فإن الموضوع يوفر فرصة للتفكير. وقد أُعرب عن التأييد للاتجاه الراهن للعمل على الموضوع والدراسات الخمس المختلفة، إذ من شأن ذلك أن يساعد على تحديد الهياكل والإجراءات الراهنة لمعالجة تضارب القواعد.
这样,这一专题提供了一次思考的机会,各国代表团表示支持委员会目前关于这一专题的工作方向,而且就五份研究报告开展的工作将有助于查明用于处理规范冲突问题的现有结构和程序。 - لضمان إتاحة الفرص المتكافئة للنساء والرجال من حيث المنافع الاقتصادية وكذلك تطبيق المشاركة المباشـرة على نوعية سبل وصولهم ومشاركتهم في تحديد الهياكل والسياسات الاقتصادية والعملية الانتاجية نفسها(31)، وهذا قد يجعل من الممكن تحقيق المكاسب التي يمكن أن تحققها التجارة في الخدمات.
保证男女在享受经济福利方面机会平等,并保证直接参与原则适用于他们享有平等机会参与经济结构和政策的制定过程和生产进程本身, 这样做才有可能实现服务贸易可带来的好处。 - ونظرا لأن الأزمة في كوت ديفوار لم تنته إلا مؤخرا، وأن حكومة وتارا ما انفكت توطد سيطرتها العسكرية، فإذا كان هذا الدعم الخارجي للمرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية موجودا فعلا، فمن المرجح أن يكون فقط في مرحلته الأولية و " الاستكشافية " والتخطيطية، حتى قبل تحديد الهياكل التنفيذية.
考虑到科特迪瓦危机才刚结束,瓦塔拉政府日益加强军事控制,如果境外确实存在对利比里亚雇佣军和科特迪瓦民兵的支持,也只可能处于最初的探索性和筹划阶段,甚至尚未确定运作架构。 - وفي تحديد الهياكل التنظيمية التي توفر خط الأساس لدرجات التوظيف إلى جانب وضع مواصفات وظيفية نوعية تحدد المستويات المطلوبة من الخبرات والمهارات والصلاحيات ما يمكّن إدارة عمليات حفظ السلام من تقييم احتياجات التوظيف في المستقبل بشكل أفضل من حيث الأعداد والمهام المطلوبة للتوظيف في البعثات.
界定可提供员额配置职等基线的组织结构,加上拟订界定所需经验、技能和能力的通用职务说明,就可使维持和平行动部在为特派团配置员额时能更好地从数量和职能两方面评估未来的员额配置要求。 - ومن هذا المنطلق، ترى الحكومة أن الجانب الأهم لا يكمن في حجم المبالغ بقدر ما يكمن في تحديد سبل استخدام تلك الموارد على نحو واضح لأن التمويل ليس عملا خيريا تتكرم به البلدان المتقدمة النمو، وإنما هو واجب ملزم قانونا يتطلب تحديد الهياكل المالية المناسبة التي تكفل للبلدان النامية المحافظة على سيادتها الكاملة فيما يتعلق بتسلم الأموال وتحديد أوجه إنفاقها.
在此方面,委内瑞拉政府认为必须明确确定如何提供这些超出本身金额的资源,因为资助不是发达国家施恩,而是具有法律约束力的义务,需要确定适当的财政结构,确保发展中国家在获得和使用这些资金方面享有充分主权。
更多例句: 上一页