تجلت造句
例句与造句
- وقد تجلت هذه النزعة في الصراع الذي جدّ مؤخراً في جنوب لبنان.
这种倾向在黎巴嫩南部近期冲突当中表现得很明显。 - وذكر أن الطبيعة المترابطة لكثير من القضايا قد تجلت في العرض الذي قدمه الأطفال.
儿童们的发言表明许多问题具有彼此相关的特点。 - وقد تجلت الحاجة إلى توفير اتصاﻻت عن طريق الحقيبة والسواتل مع ﻻهاي.
需要提供同海牙的邮袋和卫星通讯因此也变得更明显了。 - 2- خلال السنوات الأخيرة، تجلت دينامية التجارة في منتجات الطاقة في ارتفاع معدلات النمو.
近些年来,能源产品贸易的活力体现在高增长率上。 - والأطراف المعنية جديرة بالتهنئة على ما أبدته من إرادة سياسية تجلت في دفع عملية السلام قدما.
应祝贺各方在推动和平进程方面表现出的政治意愿。 - وقد تجلت هذه الجهود في توفير جبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
这些努力的具体成果表现为,当人权受到侵犯时可以寻求补救。 - القيم الاجتماعية في مجتمعنا, و التي تجلت في الحرب الدائمة, الفساد,
我们社会的价值观,体现在无止尽的战争, 腐化堕落,严苛的法律 - وقد تجلت الأزمة في حدوث انخفاض شديد في الإنتاج الصناعي والصادرات في عام 2001.
这一危机造成了2001年工业生产和出口的大幅度下跌。 - تؤيد كرواتيا المشاعر التي تجلت في التقرير بشأن حسن توقيت إصلاح الأمم المتحدة.
克罗地亚支持报告明确表达的意见,即联合国改革正值其时。 - وقد تجلت هذه السياسة في عمليات القتل الجماعي واﻻغتصاب والنهب الذي تعرض له السكان الجورجيون.
这项政策表现为对格鲁吉亚人民的大肆屠杀、强奸和抢劫。 - وقد بدأت في هذا المجال عملية إدارة قائمة على اللامركزية، تجلت في الإقرار بدور التخطيط الإقليمي.
在这方面已经开始将行政权下放,承认地区规划的作用。 - ولذلك يتعين الاضطلاع بمسؤوليات مشتركة، والعمل بروح التعاون التي تجلت في بروكسل.
因此,还必须本着在布鲁塞尔显示出的合作精神共同承担起责任。 - وبهذه الصلة، تجلت بوضوح التدابير العملية لمنع وصول الأسلحة إلى أيدي الإرهابيين.
在此方面,显然已经采取防止武器落入恐怖分子之手的务实措施。 - وقد تجلت هذه الضغوط في بعض الحالات في شكل أخطاء في إصدارات البيانات الحيوية.
在有些情况下,这些压力使得所发布的关键性数据发生错误。 - وقد تجلت الآراء التي تم تبادلها بين أعضاء المجلس في بيان صحفي صدر عقب الجلسة.
会后向新闻界发表的声明反映了安理会成员所交流的意见。