تتار造句
例句与造句
- ونتيجة للمفاوضات التي جرت بين قادة مجلس شعب تتار القرم ورئيس أوكرانيا أنشئت هيئة استشارية تتمثل في مجلس ممثلي شعب تتار القرم.
克里米亚鞑靼民族议会领导人和乌克兰总统通过谈判,建立了克里米亚鞑靼人代表理事会。 - وأوصت المنظمة أوكرانيا بضمان إعادة الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية إلى تتار القرم، وإعادة الممتلكات بوجه خاص(141).
消除种族歧视委员会建议乌克兰确保恢复克里米亚鞑靼人的政治、社会和经济权利,特别是确保归还财产。 - صحيحٌ أن تتار القرم قد تعرضوا في وقت من الأوقات لمعاملة جائرة، على غرار عدد من الشعوب الأخرى في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
是的,曾经有过一段时间,克里米亚鞑靼人遭受了不公平待遇,就像苏联的一些其他民族一样。 - ويواجه تتار القرم بعض القيود المثيرة للقلق في ما يتعلق بتمتعهم بحريات التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وحرية الدين.
克里米亚的鞑靼人在享有言论自由、和平集会自由、结社自由和宗教自由等方面正在面临一些有关限制。 - وقالت إن عودة تتار القرم والقوميات اﻷخرى التي تم ترحيلها خﻻل العهد اﻻستبدادي إلى أراضيهم التاريخية تمثل أولوية في أوكرانيا.
19. 克里米亚鞑靼人和其他在极权时代被驱逐在外的民族返回其历史故土是乌克兰要进行的一项优先工作。 - وصوت تتار القرم وغيرهم من الأقليات في شبه جزيرة القرم، مثل غيرهم من المقيمين في شبه جزيرة القرم، بأعداد قليلة جدا(). الشكاوى والطعون
克里米亚半岛上的克里米亚鞑靼人和其他少数民族与来自克里米亚的其他居民一样,投票人数大幅下降。 - 89- واقترح ممثل مجلس شعب تتار القرم أن تقوم الأمم المتحدة بتسهيل ودعم حضور أطفال وشباب الشعوب الأصلية اجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية.
克里米亚鞑靼民族议会的代表建议联合国便利和支助土着儿童和青年参加联合国关于土着问题的会议。 - 112- وذكرت ممثلة السكان الأصليين من مجلس تتار القرم أن اعتماد مشروع الإعلان سيكون دافعاً هاماً للدول على أن تحترم حقوق سكانها في الأرض والموارد.
克里米亚鞑靼人民会议的土着代表说,通过宣言草案可大大敦促国家尊重该国人民的土地和资源权利。 - ومما يؤسف له بشكل خاص أن تلك الممارسات اللاإنسانية والإجرامية استمرت مع حلول الذكرى السنوية السبعين لقيام الاتحاد السوفياتي بترحيل تتار القرم من شبه جزيرة القرم.
在苏联将克里米亚鞑靼人从克里米亚驱逐七十周年之时,持续采取这些不人道的犯罪行为特别令人遗憾。 - وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري أوكرانيا على ضمان تمتع تتار القرم الذين يعيشون في مستوطنات بحيازة ملكية الأرض قانوناً والحصول على المرافق الأساسية(112).
111 消除种族歧视委员会促请乌克兰确保生活在定居点的克里米亚鞑靼人享有租赁和获得基本设施的法律保障。 - ولم تبلغ معظم مجتمعات الأقليات القومية عما قد تكون واجهته من عقبات في المشاركة في العملية الانتخابية، ويُستثنى من ذلك تتار القرم وطائفة الروما.
该国大多数少数民族族群没有报告说在参加选举的过程中遇到重大障碍,但其中显然不包括克里米亚鞑靼人和罗姆人。 - وأعرب الجانب اﻷوكراني عن ارتياحه العميق لزيادة مساهمة تركيا في إعادة توطين تتار جزيرة القرم في أراضي أجدادهم في إطار مشروع لﻹسكان يتألف من ١ ٠٠٠ وحدة بدأ العمل فيه مؤخرا.
乌克兰对土耳其最近加强努力在克里米亚鞑靼人祖先的土地上进行1 000个单元的住房项目深表满意。 - 43- أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن تتار القرم يعيشون أساساً في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي في أوكرانيا ويشكلون 12 في المائة من السكان في القرم.
无代表国家和人民组织提到,克里米亚鞑靼人主要居住在乌克兰克里米亚自治共和国,占克里米亚人口的12%。 - ومن الأولويات لدى أوكرانيا على صعيد الهجرة، عودة تتار شبه جزيرة القرم وسائر القوميات التي طُردت إبان نظام الحكم الاستبدادي وإعادة توطينهم في أرضهم الأصلية.
乌克兰在移民方面的优先事项之一是把在极权制度时代被放逐的克里米亚塔塔尔人和其他民族遣返并把他们重新安置在故土。 - وتُكفَل مشاركة تتار القرم في الهيئات التمثيلية، وجار اتخاذ إجراءات أخرى عديدة لإعادة العدالة التاريخية وللتنشيط السياسي والاجتماعي والروحي لتتار القرم.
克里米亚鞑靼人参与代议机构得到保证,并正在为恢复历史正义以及实现克里米亚鞑靼人的政治、社会和精神复兴采取许多其他行动。