تاكاسو造句
例句与造句
- وفي عامي 2009 و 2010، تولى رئاسة الفريق العامل يوكيو تاكاسو (اليابان).
2009和2010年,工作组主席由高须幸雄(日本)担任。 - ونود بداية أن نشكر السفير الياباني يوكيو تاكاسو على عمله القيم بصفته رئيسا للجنة.
我们首先要感谢日本的高须幸雄大使以委员会主席的身份所做的宝贵工作。 - كما أشيد بالسفير يوكيو تاكاسو ممثل اليابان على كفاءة الأسلوب الذي اتبعه في تيسير المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة.
我也赞扬日本大使高须幸雄高效地协调有关本次会议成果文件的谈判。 - ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير تاكاسو على قيادته الجديرة بالثناء بوصفه رئيسا للجنتنا.
我们还要表示肯定高须大使作为建设和平委员会主席所发挥的值得称赞的领导作用。 - وأوصى المكتب أيضا بأن يرأس السيد يوكيو تاكاسو (اليابان)، بصفته نائبا للرئيس، جلسات التشاور.
主席团还建议由Yukio Takasu先生(日本)以副主席的身份主持协商会议。 - ونود كذلك أن نشكر السفير يوكيو تاكاسو الذي عين مؤخرا كرئيس للجنة التنظيمية، ونتمنى له التوفيق في أداء مهمته.
我们还祝贺高须幸雄大使近期被任命为组织委员会主席,并祝他工作顺利。 - الخوف أو العوز. (توقيع) يوكيو تاكاسو
建设和平委员会重申决心为塞拉利昂巩固和平提供不懈支持,以期实现一个免于恐惧和免于匮乏的未来。 - كما أوصى المكتب أن يتولى السيد يوكيو تاكاسو (اليابان) رئاسة الاجتماعات التشاورية، بصفته نائبا للرئيس.
主席团还建议由Yukio Takasu先生(日本)以副主席的身份主持协商会议。 - كما نود أن نهنئ السفير يوكيو تاكاسو بانتخابه مؤخرا رئيسا للجنة بناء السلام ونتمنى له كل التوفيق.
我们还要祝贺高须幸雄大使最近当选为建设和平委员会主席,并祝他工作一切顺利。 - وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله.
我还要祝贺高须大使当选为建设和平委员会主席;并祝他的工作取得圆满成功。 - شكك السفير تاكاسو في التفكير التقليدي الذي يصر على أن بناء السلام ينبغي أن يتبع بصورة طبيعية حفظ السلام.
高须大使对那种坚持认为建设和平自然应该在维持和平之后的传统想法提出了挑战。 - ونرحب بالسفير تاكاسو رئيسا جديدا للجنة، وأؤكد له ولفريقه على كامل دعمنا وتعاوننا.
我们欢迎高须大使担任委员会新主席并向他和他的团队保证,我们将全力支持他们,并与他们通力合作。 - الجلسة الرابعة أعلن الرئيس، سعادة السيد يوكيو تاكاسو (اليابان)، عن افتتاح الجلسة الرابعة من الدورة الثانية للجنة التنظيمية ثم أدلى ببيان.
第4次会议 主席今川幸雄先生阁下宣布组织委员会第二届会议第4次会议开幕,并发言。 - ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بدعم الأنشطة التي تقوم بها لجنة بناء السلام، وعن تأييده للأولويات التي اقترحها السفير تاكاسو من فوره.
欧盟坚定地致力于支持建设和平委员会的活动,赞同高须大使刚才提出的优先事项。 - الجلسة الخامسة أعلنت رئيسة اللجنة، سعادة السيدة يوكيو تاكاسو (اليابان)، افتتاح الجلسة الخامسة للدورة الثانية للجنة التنظيمية وأدلت ببيان.
第5次会议 主席今川幸雄先生阁下(日本)宣布组织委员会第二届会议第5次会议开幕,并发言。