تافاريس造句
例句与造句
- السيدة تافاريس داسيلفا قالت إنها دهشت للتفاوتات في المجتمع الإكوادوري، التي ظهرت من التقرير.
35.Tavares da Silva女士说,报告谈到的厄瓜多尔社会中存在的种种差异让她感到震惊。 - وثمة أهمية للتفرقة التي أبرزتها السيدة تافاريس دا سيلفا بين وظيفة كمالية محضة ووظيفة ذات مسؤولية فعلية.
Tavares da Silva女士对一个纯摆设性职位与一个负有真正责任的职位所做的区别很重要。 - 28- السيدة تافاريس داسيلفا قالت إن الجهود التي تبذلها الحكومة لاستخدام النساء في القطاع الرسمي يجب أن تكون مصحوبة بتدابير حماية من شأنها تحقيق المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
Tavares da Silva女士说,政府在雇用妇女在正规部门工作的努力应伴以授予男性和妇女平等权利的保护性措施。 - 4- السيدة تافاريس داسيلفا قالت إن التقدم المثير للإعجاب الذي تحقق في تمثيل النساء على الصعيد السياسي يشهد على ما لدى الحكومة من إرادة سياسية للنهوض بحقوق المرأة في مجتمع لا يزال محافظا.
Tavares da Silva女士说在妇女参政方面取得的显着进展证明政府在保守社会中促进妇女权利的政治意愿。 - وقال السيد تافاريس (البرتغال)، في السنوات الست التي انقضت منذ إحاطة الجمعية العامة بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، أتيحت للمجتمع الدولي فرصتان للمزيد من التفكير فيها.
Tavares先生(葡萄牙)说,自从六年前大会注意到关于国家对国际不法行为的责任条款以来,国际社会有过两次进一步反思的机会。 - السيدة تافاريس دا سيلفا شددت على الدور الهام الذي يؤديه النظام التعليمي في تعزيز المساواة بين الجنسين، واستفسرت عما إذا كان التعليم المختلط هو القاعدة، وعما إذا كان الذكور والإناث يدرسون المقرر نفسه.
Tavares da Silva女士强调教育系统在促进两性平等中所起的重要作用,同时询问男女同校是否普遍,男女生的课程是否一样。 - 28- السيدة تافاريس دا سيلفا قالت إنه على الرغم مما قامت به كندا من دور ريادي في تحديد المعايير الدولية للمساواة بين الجنسين، لا يزال يوجد على الصعيد الداخلي عدد من التناقضات الواضحة.
Tavares da Silva女士说,尽管加拿大在确定性别平等的国际标准方面起着领导作用,但是在国内,一些矛盾的情况依然很突出。 - وقالت إنها متفقة مع السيدة تافاريس دا سيلفا أنه ينبغي عدم النظر إلى المرأة على أنها أقلية من بين الأقليات، وعليه ينبغي الاعتراف بأنه لم يكن من الملائم إدراج حقوق المرأة في خطة العمل المتعلقة بالأقليات.
她赞同Tavares da Silva女士的观点,妇女不应该被视作少数群体,并且承认将妇女的权利纳入到有关少数群体的行动计划中是不合适的。 - وقالت في ردها على السيدة تافاريس دا سيلفا إنه يجب دراسة كل من العوامل الثقافية والإجراءات المتعلقة بعملية إصلاح القبول في الكليات العليا وتشجيع عدد أكبر من النساء على متابعة المهن في مجال العلوم والتكنولوجيا.
在回答Tavares da Silva女士时,她说,在改革重点大学的入学程序及鼓励更多女性追求科技领域的职业中,必须同时考虑到文化因素和程序。 - ويتألف الفريق العامل من السيدة أروشا، والسيدة بيغوم، والسيدة ديريام (رئيسة)، والسيدة جبر، والسيدة غاسبار، والسيدة بيمنتيل، والسيدة شين، والسيدة تافاريس داسيلفا.
工作组由Arocha 女士、Begum女士、Dairiam女士(主席)、Gabr女士、Gaspard女士、Pimentel女士、Shin女士和Tavares da Silva女士组成。 - واسترسلت قائلة إنها تتفق مع ما ارتأته السيدة تافاريس دي سيلفا من أن عبارة " تمييز إيجابي " ليست مثالية، ولكن استخدامها يعود إلى حكم أصدرته المحكمة الدستورية في عام 1990.
22.她同意Tavares da Silva女士的观点,即 " 积极歧视 " 一词并不理想,但它的使用可追溯到宪法法院1990年的一项裁决。 - 13- السيدة تافاريس داسيلفا قالت إنه على الرغم من أن التقرير أوضح، تحت المادة 7، أن النساء يشتركن بنشاط في الأحزاب السياسية ويمثلن أكثر من 50 في المائة من مجموع الناخبين، فإن ذلك يتعارض مع انخفاض أعداد النساء المرشحات والنائبات المنتخبات.
Tavares da Silva女士说,尽管报告在第7条项下说明妇女积极加入各种政党,且代表超过50%的选民,但这与妇女候选人和当选代表数量少不符。 - ميغيرو والسيدة شن والسيدة تافاريس دا سيلفا، إضافة إلى السيدة ليفنجستون راداي التي ستكمل الفترة المتبقية من عضوية السيدة شاليف.
她对委员会的七名新成员Achmad女士、Gaspard女士、Kwaku女士,Melander先生、Mtengeti-Migiro女士、Shin女士和Tavares da Silva女士表示欢迎。 - واختتمت كلامها قائلة إنه ردا على الأسئلة التي أثارتها السيدة تافاريس دا سيلفا، بيّن استعراض أوّلي للخطوات المتخذة أن بغاء الشوارع في كرايست تشيرش قد انخفض بدرجة كبيرة بعد سن هذا القانون.
最后,在回答Tavares da Silva女士提出的问题时,她说对所采取的步骤进行的初步审查表明,该《法案》在克赖斯特彻奇实施之后,街头工作者的数量已经有了大幅度下降。 - وفي معرض ملاحظة نوعية وأهمية عمل اللجنة المتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قال السيد تافاريس (البرتغال) إن النتائج المقترحة في بعض الحالات كانت متقدمة جداً إذا ما قورنت بممارسة الدول الفعلية واتفاقيتي فيينا لقانون المعاهدات.
Tavares先生(葡萄牙)说,在某些情况下,拟议成果与国家实践和《维也纳条约法公约》相比太超前,他同时指出,关于对条约的保留这一主题,委员会进行了高质量、有价值的工作。