بيونغيانغ造句
例句与造句
- وأعربت كندا عن أسفها إزاء هذا التطور وحثت بيونغيانغ على العدول عن قرارها والتقيد التام بجميع التزاماتها المتصلة بعدم الانتشار النووي، بما في ذلك اتفاق الضمـانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
加拿大对这一事态发展感到遗憾并敦促平壤改变其决定,全面遵守核不扩散的义务,包括与国际原子能机构的保障协定。 - ويوجد في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية نظام جيد التنظيم لرعاية صحة المرأة، بما في ذلك مستشفى بيونغيانغ للولادة ومؤسسات الولادة في المدن والريف وأقسام أمراض النساء والتوليد في المستشفيات بجميع مستوياتها ونظام طبيب الأسرة.
朝鲜拥有组织完善的妇女保健制度,其中包括平壤妇产医院、各镇和农村的妇产设施、所有各级医院的妇产科以及家庭医生制度。 - وذكر أن حكومته اعترفت بهذه المسألة في عدة مناسبات، منها ما جاء في إعلان بيونغيانغ المشتَرك الذي أصدرته اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفي بيان أصدره رئيس اليابان في عام 2005.
日本政府在许多场合承认了这个问题,包括在日本和朝鲜民主主义人民共和国发表的《平壤联合宣言》以及日本首相在2005年发表的声明中。 - وأصرت المجموعة العميلة على أن غواصة قد أبحرت باتجاه المياه الدولية في الغرب، بعد أن تزودت بطوربيد من القاعدة المذكورة، ثم انحرفت باتجاه الجنوب قبل أن تبحر شرقا لتتسلل فيما يشبه الإبحار في قناة إلى المياه القريبة من جزيرة بيونغيانغ الصغيرة.
傀儡集团坚称一艘潜艇在所述基地装上鱼雷后,向西边的国际水域出发,航向先是朝南,然后向东,经由白翎岛附近的水道渗入。 - إن سلطات بيونغيانغ الوحيدة من بين كل الدول الأخرى في الجمعية العامة - لم تقبل أيا من المساعي الكثيرة التي قمنا بها لتشجيع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن تصبح عضوا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
我遗憾地指出,在大会所有国家中,唯独平壤当局对我方多次接触,鼓励朝鲜民主主义人民共和国加入禁止化学武器组织的尝试,没有任何反应。 - ونؤكد من جديد موقفنا من أن برنامج بيونغيانغ للتسلح النووي لا يمكن قبوله في ظل أي ظروف، ولا يوجد أي بديل لقيام كوريا الشمالية بتفكيك برنامجها للتسلح النووي تفكيكا شاملا لا رجعة فيه وقابل للتحقق.
我们重申我们的以下立场:平壤的核武器计划在任何情况下都是不能容忍的;除了北朝鲜以彻底、不可逆转和可核查的方式解除其核武器计划之外没有任何其他可以接受的办法。 - ولهذا فإننا نود أن نحث الحكومة اليابانية على أن تعترف بحق بجرائمها السابقة، وأن تكف عن الجرائم التي يرتكبها مواطنوها على الحدود بين بلدي والصين وألا تكررها أبداً، وأن تمتثل تمام الامتثال لإعلان بيونغيانغ الذي اعتمد في أثناء زيارة السيد كويزومي إلى بيونغيانغ.
因此,我们要敦促日本政府非常诚恳地承认其过去的罪行,停止并且永不再犯其国民在我国和中国之间的边界上正在犯的罪行,并充分遵守在小泉先生访问平壤期间所通过的《平壤宣言》。 - ولا يوجد أي تغيير في الموقف الأساسي لليابان إزاء وجوب إيجاد حل لمسألة الاختطاف، وكذلك المسائل الأمنية بما فيها المشكلة النووية ومشكلة القذائف، وفقا لبيان بيونغيانغ المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الرامي إلى تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية.
日本的基本立场是,我们必须在《日本 -- 朝鲜民主主义人民共和国平壤宣言》基础上,全面解决绑架问题和安全问题,包括全面解决核武器和导弹问题,从而实现与北朝鲜外交关系正常化,这一立场并没有改变。 - وتسعى اليابان لتطبيع العلاقات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفقا لإعلان بيونغيانغ الصادر عن بلدينا، من خلال التوصل إلى حل شامل للمسائل المعلّقة التي تهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها مسائل الاختطاف والأسلحة النووية والصواريخ، وكذلك عن طريق التحرك المخلص نحو تجاوز الماضي المؤسف.
日本寻求根据我们两国发表的平壤宣言,通过与朝鲜民主主义人民共和国解决悬而未决的关切问题,其中包括绑架、核和导弹问题及真诚地超越不幸的历史,来实现与朝鲜民主主义人民共和国的关系正常化。 - ما زالت كوريا الشمالية تمثل تهديدا أمنيا خطيرا لجمهورية كوريا وذلك بارتكابها أعماﻻ استفزازية في الوقت الذي تواصل فيه سياستها الرامية إلى فرض الشيوعية على الجنوب رغم سياسة حكومة جمهورية كوريا القائمة على مواصلة الحوار مع نظام بيونغيانغ من أجل تيسير المصالحة والتعاون وتعزيز السﻻم واﻻستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
北朝鲜继续对大韩民国构成严重的安全威胁,他们顽固坚持使南方公有化的政策,采取了各种挑衅行动,尽管大韩民国政府对平壤政权采取的政策是促进和解与合作,以实现朝鲜半岛的和平与稳定。 - وهي ترفض حتى تلبية مطلب إنساني أساسي هو السماح للسجناء الثابتين على مبادئهم الذين أفرج عنهم بضغط من الرأي العام بعد أن أمضوا في السجن فترات طويلة، بالعودة إلى أسرهم في الشمال، في الوقت الذي تتخذ فيه علنا خطوة مضادة ﻹعادة التوحيد وهي إصدار أمر اعتقال ﻷعضاء وفود منظمات حركة مناصرة إعادة التوحيد الموجودين حاليا في بيونغيانغ بعد أن شاركوا في اﻻحتفال بإعادة توحيد شبه الجزيرة.
甚至连遣送在舆论压力下释放的经长期监禁而不改其志的囚犯返回其北方家园这样最初级的人道主义问题,他们也加以拒绝,他们公然进行如此反对统一的措施,对于前往平壤参加统一节的争取统一运动组织的代表发出逮捕令。
更多例句: 上一页