بين شيلي造句
例句与造句
- وأفادت شيلي بأن إحدى أولوياتها تطهير المناطق الملغومة القريبة من معابر الحدود، الأمر الذي يسمح بمزيد من الاندماج والتبادل بين شيلي والدول المجاورة.
智利报告说,优先事项之一是排除过境点附近的雷区,从而使智利与邻国更好地融合和交流。 - وسينضم المحكم إلى هيئة التحكيم التي ستشكل للنظر في المنازعة بين شيلي والجماعة الأوروبية بخصوص أرصدة سمك أبو سيف في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
该名仲裁员将作为组成的仲裁庭成员,审理智利和欧洲共同体间关于东南太平洋箭鱼种群的争端。 - وبلغ تدفق التبادل التجاري بين شيلي وبوليفيا في عام 2005، ما مجموعه 248.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي بزيادة 29 في المائة عن مستوى 2004.
智利和玻利维亚的双边贸易额2005年达到2.484亿美元,比2004年增加29%。 - ويحظى حوالي 80 في المائة من حجم التجارة بين شيلي وباراغواي بإعفاء تام من الرسوم الجمركية في إطار اتفاق التكامل الاقتصادي بين شيلي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
按照《智利 -- -- 南方市场经济互补协定》,智利和巴拉圭间的贸易有80%左右享有零关税待遇。 - ويحظى حوالي 80 في المائة من حجم التجارة بين شيلي وباراغواي بإعفاء تام من الرسوم الجمركية في إطار اتفاق التكامل الاقتصادي بين شيلي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
按照《智利 -- -- 南方市场经济互补协定》,智利和巴拉圭间的贸易有80%左右享有零关税待遇。 - ما هي المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تسمح وتيسر تبادل المعلومات والتعاون بين شيلي والدول الأخرى؟ وفي حال عدم وجود هذه المعاهدة، ما هو الأساس القانوني لتبادل المعلومات والتعاون؟
请说明有助于促进智利和其他国家间交流情报的双边和多边条约。 请说明交流情报和合作的法律基础。 - ولا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا؛ فقد حُلَّت هذه المسائل بشكل نهائي بموجب معاهدة السلام والصداقة المبرمة في عام 1904 بين البلدين.
智利与玻利维亚之间目前没有领土问题;领土问题已在1904年两国之间的《和平与友好条约》中明确得到解决。 - بل على العكس من ذلك، علينا أن نتطلع إلى المستقبل ونتوخى صكا قانونيا جديدا بين شيلي وبوليفيا، يمكِّن بحق من تحقيق السلام والصداقة بين شعبينا.
相反,我们必须向前看,寻求智利与玻利维亚之间的一个新的法律文书,该文书确实真正使我们两国人民之间能够建立起和平与友谊。 - وقام البرنامج أيضا بتيسير التعاون بين شيلي وغواتيمالا وهندوراس، بغرض وضع خطة عمل مشتركة بشأن الأمن الغذائي والتغذوي للفترة 2012-2013.
80.世界粮食计划署还促进了智利、洪都拉斯与危地马拉的合作,从而确定了2012-2013年一项关于粮食和营养安全的联合工作计划。 - تامبو كويمادو على الحدود بين شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
智利对统一边界管制和加大目前与三个邻国的合作很感兴趣,代表特别谈到了智利和玻利维亚多民族国边界Chungará -Tambo Quemado的投资计划。 - والمعبر الحدودي بين شيلي وبوليفيا سريع وكفء وأشادت به أطراف غير منحازة، بما فيها الأمم المتحدة، بوصفه نموذجاً مفيدا وبنّاء تقتدي به المعابر الحدودية الأخرى في المنطقة.
智利-玻利维亚边界过境迅速高效,包括联合国在内的公正的各方都会认为这是其他区域边界过境的有益和建设性范例而予以欢迎。 - إن حرمان بوليفيا من منفذ على البحر، علاوة على كونه مشكلة ثنائية بين شيلي وبوليفيا، يمثل مسألة مهمة على صعيد نصف الكرة الأرضية هذا تعيق توازن المنطقة وتكاملها.
拒绝给予玻利维亚出海权,除了构成双边问题使得智利和玻利维亚不和以外,它也是阻碍了区域平衡和一体化,西半球的一个重要问题。 - )١( تلتمس حكومة اﻷرجنتين موافقة حكومة شيلي على اﻻستئناف الفوري للخدمات الجوية المدنية بين شيلي وجزر فوكﻻند على متن طائرات شركة " ﻻن شيلي " (Lan Chile) أو أي شركة طيران أخرى يتفق عليها الطرفان.
⑴ 阿根廷政府将征求智利政府同意,立即恢复智利与福克兰群岛之间的民航服务,由智利航空公司或双方同意的任何其他航空公司营运。 - )١( تلتمس حكومة اﻷرجنتين موافقة حكومة شيلي على اﻻستئناف الفوري للخدمات الجوية المدنية بين شيلي وجزر مالفيناس على متن طائرات شركة " ﻻن شيلي " (Lan Chile) أو أي شركة طيران أخرى يتفق عليها الطرفان.
⑴ 阿根廷政府将征求智利政府同意,立即恢复智利和马尔维纳斯群岛之间的民航服务,由智利航空公司或双方同意的任何其他航空公司营运。 - علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمضيق ماجلان، فإن حق النقل البحري الدولي في الملاحة في تلك المياه بسرعة وبدون عقبات مؤكد في معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين شيلي والأرجنتين فيما يتصل بمضيق ماجلان.
此外,关于麦哲伦海峡问题,1984年《智利和阿根廷关于麦哲伦海峡的和平友好条约》确认了国际航运在这些水域畅通无阻地航行的权利。