بيان المبادئ造句
例句与造句
- وإذ يلاحظ كذلك أن لجنة الخبراء قد طلبت من الأمانة أن تواصل التشاور بشأن ' ' بيان المبادئ المشترك`` وأن تقدم تقريرا عنه إلى اللجنة،
还注意到专家委员会请秘书处进一步就 " 准则共同声明 " 开展协商,然后提交相关报告, - ١١٤- ومضى قائﻻ أن ائتﻻف المنظمات غير الحكومية قد وافق على بيان المبادئ اﻷساسية من أجل محكمـة جنائيـة دوليـة ، بما فـي ذلك مسائل اﻻختصاص والتكامل وتعاون الدولة واستقﻻل المدعي العام .
114.非政府组织联盟同意国际刑事法院对包括管辖权问题、互补性、国家合作和检察官的独立性在内的基本原则声明。 - 28- واستمعت الندوة الى تقديم لعمل فريق الدائنين في الاتحاد الدولي للمختصين في شؤون الإعسار بشأن " بيان المبادئ فيما يتعلق بنهج عام تجاه الترتيبات التي تتم بين الدائنين المتعددين " .
会上介绍了破产管理从业人员国际协会债权人集团有关 " 多债权人总体解决办法原则说明 " 的工作。 - وسيشكل " بيان المبادئ " المقدم من المركز الدولي للدراسات العرقية موضوع المناقشة في الحلقة الدراسية التي ستعقد في جنوب آسيا، مع تعليقات الحكومات على الورقة التي ستعمم؛
国际种族研究中心提交的 " 原则声明 " 将是南亚研讨会讨论的一个主题,会上将散发各国政府对文件的意见; - ونؤيد ما جاء في اﻹعﻻن الختامي للمؤتمر اﻻستعراضي الرابع ﻷطراف اﻻتفاقية )٦٩٩١( من أن اﻻتفاقية تحظر استخدام اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والتكسينية تحت أي ظروف. بيان المبادئ المشترك ﻹدارة البلوتونيوم المصنف على أنه
我们支持《公约缔约国第四次审查会议最后宣言》(1996年)中所作的以下声明:《公约》禁止在任何情况下使用细菌(生物)及毒素武器。 - 119- ويهدف هذا المفهوم إلى بيان المبادئ التوجيهية لخلق فرص عمل متساوية لجميع أعضاء المجتمع، بما في ذلك المعوقون، حتى يشتركوا في العمليات الاجتماعية في البلد بحسب العمر والجنس والعوامل الاجتماعية والثقافية.
《人人机会平等》设想的宗旨,是考虑到个人的年龄、性别、社会和文化因素,摘要说明为社会所有成员,包括残疾人提供参与国家社会进程的平等机会的指导方针。 - ويعتمد جميع الشركاء بيان المبادئ الخاص بالمبادرة العالمية، وهو مجموعة من المبادئ الأساسية في مجال الأمن النووي تشجع على وجود شكل من أشكال التعاون والالتزام الدوليين على امتداد طيف واسع من أهداف الردع والوقاية والاستجابة.
所有伙伴都赞同该倡议的 " 原则声明 " ;这是一套核安全核心原则,鼓励国际合作和承诺,以实现威慑、预防和应对方面的众多目标。 - ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير، وتقديم المزيد من التعليقات على مشروع بيان المبادئ المشتركة، والإعراب عن آرائها بشأن السبل المتاحة لكيانات إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل تأييد بيان المبادئ المشتركة واعتماده وتنفيذه.
请委员会注意该报告,就共同原则声明草案提出进一步意见,并就国家和全球地理空间信息管理实体的前进方向表达委员会的看法,以核准、通过并执行共同原则声明。 - ولجنة الخبراء مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير، وتقديم المزيد من التعليقات على مشروع بيان المبادئ المشتركة، والإعراب عن آرائها بشأن السبل المتاحة لكيانات إدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل تأييد بيان المبادئ المشتركة واعتماده وتنفيذه.
请委员会注意该报告,就共同原则声明草案提出进一步意见,并就国家和全球地理空间信息管理实体的前进方向表达委员会的看法,以核准、通过并执行共同原则声明。 - يساور القلق حكومة المملكة المتحدة ﻷنه، على امتداد الجزء اﻷول، الفصل الثالث لمشاريع المواد، ربما تتجاوز دقة التمييزات المحددة لمختلف فئات اﻻنتهاك الحد الضروري، أو حتى المفيد، في بيان المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدولة.
联合王国政府担心,从条款草案第一部分第三章看来,在国家责任基本原则的叙述方面对违背义务情况的不同类别加以精细区别的程度可能已超出必要的限度,甚至可能已产生反效果。 - وفي بيان المبادئ التي تحكم لجان التنسيق لفرادى الخدمات، يرد التأكيد على أهمية " مراعاة الحاجة إلى الاستخدام الاقتصادي لوقت الموظفين لدى تحديد تواتر الاجتماعات ومُددها " ، ذلك أن عضوية اللجان تكون على مستوى كبار المديرين.
关于个别事务之协商委员会的指导原则中强调: " 会议的频率和会期应当考虑到节约工作人员的时间 " ,因为参加委员会的人员都是高级官员。 - وأثناء تنفيذ إصلاح تقديم الخدمات الاجتماعية، صيغت وأُقرت احتياجات المؤسسات التي تقدم الخدمات الاجتماعية الخارجية، وأُقر بيان المبادئ والإجراءات لتحديد حاجة الفرد إلى الخدمات الاجتماعية، كما تمت صياغة القانون المعدل لقانون الخدمات الاجتماعية في ليتوانيا.
在对社会服务供应方面进行改革的同时,制定并通过了针对门诊社会服务机构的要求,批准了个人对社会服务需求的确认原则和程序说明,另外还起草了《立陶宛共和国社会服务法修订法》。 - بيد أن حكومة المملكة المتحدة أعربت عن القلق ﻷن " دقة التمييزات المحددة لمختلف فئات اﻻنتهاك )في الفصل الثالث( ربما تتجاوز الحد الضروري أو حتى المفيد في بيان المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدول " )٧(.
但是,大不列颠及北爱尔兰联合王国表示关切, " [第三章]在阐述国家责任的基本原则时对各种不同违背义务行为区别过于细微,没有必要,甚至没有帮助 " 。 - وأعربت ممثلة المركز الدولي للدراسات العرقية عن استعداد منظمتها للعمل كشريك محلي في تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية في جنوب آسيا، وقدمت مقترحات لمناقشتها في هذا الاجتماع، بما في ذلك الورقة المتعلقة ب " بيان المبادئ " .
国际种族研究中心的代表表示,在安排南亚分区域研讨会方面,该组织愿意作为一个当地伙伴,并提出供会议讨论的建议,包括关于 " 原则宣言 " 的文件。 - ويرمي " بيان المبادئ " الذي قدمته سيسيليا تومسن إلى الارتقاء بمستوى التصدي الإقليمي لقضايا الأقليات المشتركة بين خمسة بلدان في جنوب آسيا برفع مستوى تعزيز وحماية حقوق الأقليات في المنطقة لتبلغ مستوى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
塞西莉亚·汤普森介绍的 " 原则宣言 " 的目的是加强对南亚5个国家少数群体问题的区域反应,将增进和保护该分区域少数群体的权利提高到国际人权标准的水平。