بوليرو造句
例句与造句
- ٨٥- ومعظم اتفاقيات النقل الدولية تقتضي مستندا خطيا لكن هذه اﻻتفاقيات لن تنطبق على سندات بوليرو للشحن بحكم القانون.
大多数国际运输公约要求一份书面文件,但这些公约不可能在法律上适用于博莱罗提单。 - وظهر نظام بوليرو إلى الوجود كمبادرة متعددة الصناعات في عام ٢٩٩١ وتلقى في مراحله اﻷولى بعض التمويل من اﻻتحاد اﻷوروبي.
博莱罗项目始于1992年跨行业的倡议计划,并在其初期阶段得到过欧洲联盟的某些资助。 - ومن المرجح أن تشكل رابطة بوليرو المحدودة مجموعة مستعملينن لنقل المعلومات بين المستعملين وخدمة بوليرو عند إقامتها.
博莱罗服务系统创建之后,博联公司很可能将组建起一个用户集团,传输用户与服务系统之间的信息。 - ومن المرجح أن تشكل رابطة بوليرو المحدودة مجموعة مستعملينن لنقل المعلومات بين المستعملين وخدمة بوليرو عند إقامتها.
博莱罗服务系统创建之后,博联公司很可能将组建起一个用户集团,传输用户与服务系统之间的信息。 - وبالنظر إلى أن سند الشحن، وفقاًَ لنظام " بوليرو " ، غير معترف به قانوناً، فإن لائحة القواعد توفر الأساس التعاقدي الملزم لجميع الأعضاء.
由于法律不承认Bolero的提货单,章程规定了对于所有成员都有约束力的合同基础。 - ٨٤- وبإيجاز سيوفر نظام بوليرو برنامجاً أساسياً يمكّن المستعملين من إرسال المعلومات إلى مستعملين آخرين بطريقة سرية وغير محرفة.
简言之,博莱罗项目拟提供一个基础设施性的平台,可使用户们把电文以保密和不受损的方式传输给别的用户。 - ٤٥- وستشمل عقود الخدمة المسائل المتصلة باستخدام خدمة بوليرو وتنظم معايير الخدمة واﻷمن والسرية والمسؤولية والتبعة.
服务合同将涵盖与使用博莱罗服务系统有关的一些问题,对服务等级、安全性、保密性、责任性和赔偿责任作出规定。 - والهدف من نظام بوليرو هو إيجاد حل لأصعب الجوانب في التجارة الالكترونية، وهو الاستعاضة عن المستندات القابلة للتبادل والمثبتة للحقوق، مثل سندات الشحن، ببديل الكتروني.
博莱罗系统旨在为电子商务最具有挑战性的方面用电子文件代替诸如提单之类的可转让单据提供一个解决办法。 - وسيكون في وسع بوليرو للشحن أن يمنح سند المصرف تعهداً بالبضائع؛ ومن ثم سيكون من الممكن أن تستخدمه المصارف كضمان للقروض الممنوحة فيما يتعلق بالتجارة الدولية.
博莱罗提单将能作为就货物向银行作出的一项抵押;因此,提单可被银行用于作为发放有关国际贸易贷款的保单。 - ٥٥- والهدف من خدمة بوليرو هو توفير وثيقة تأمين من المسؤولية والتبعة لحماية الصفقات التجارية اﻷساسية للمستعملين وضمان الثقة في عمليات النظام.
博莱罗服务系统准备确立起一项责任制和赔偿政策,以保护用户利用该系统进行的商务交易,并保证对本系统运作的信任感。 - وعلى الرغم من أن التفاصيل لم تستكمل بعد، من المقترح أن تكون خدمة بوليرو مسؤولة عن التأخر في نقل الرسائل أو الخطأ في تسليمها أو كشف المعلومات السرية.
虽然一些细节尚未最后确定,但已提出博莱服务系统将为电文传递的延误、电文传递的差错和保密信息的泄露承担责任。 - ٩٥- ولكي ينجح نظام مثل نظام بوليرو سيتعين النظر بصورة مرضية في عدد من القضايا الرئيسية المتصلة بالسرية وحقوق ومسؤوليات مستعملي ومقدمي الخدمة على السواء.
博莱罗这样的系统要取得成功,须圆满地解决好与保密性以及用户和服务提供者双方各自的权利和赔偿责任相关的一些核心问题。 - وسيتمثل أحد مميزات نظام بوليرو الفريدة في قدرته على نقل الحقوق من حامل سند شحن إلى حامل جديد ومن ثم محاكاة وظائف سند الشحن التقليدي الورقي القابل للتداول.
博莱罗系统的一个特点是,它能够将提单持有者的权利转让给另一新持有者,在功能上等同于基于传统性纸面文件的可转让提单。 - ويتعين على المشتركين في النظام الموافقة على مراعاة الشروط الواردة في " كتاب قواعد بوليرو " (Bolero Rule Book) وهي آلية تعاقدية تستهدف معالجة اﻻختﻻفات المذكورة أعﻻه بين اللوائح التنظيمية التجارية الوطنية.
参加这套系统的人必须一致同意遵守《Bolero规则书》的条件,该书是一个契约机制,旨在解决上面讲到的各国贸易规定之间的差异。 - وتتمثل العناصر الرئيسية لدفتر القواعد في اﻷحكام التي تضمن الطابع الملزم قانونيا لمعالجة ونقل سندات الشحن القابلة للتداول عن طريق نظام بوليرو وأنهما يحققان نفس النتائج القانونية التي تتحقق بالمستندات الورقية.
《规则书》的一些关键成份是,这些条款可保证通过博莱罗系统处置和易手的可转让提单具有法律约束力,并产生与纸面文件情况下同等的法律效果。