بوفا造句
例句与造句
- ويؤكد بوفا (Bova (2009)) أن هذا الأمر كان عنصراً حاسم الأهمية في إيرادات التصدير بإتاحته مصادر متنوعة (وطنية وأجنبية) للإيرادات في شيلي.
Bova (2009)认为,它成为出口收入的一个至关重要的内容,为智利提供了多元化的(国内外)收入来源。 - ومع ذلك، لم تُوجّه لهما تهمة التآمر، ولم تُقدّم أية أدلة على ارتكاب السيدة بوفا أو زوجها أعمال عنف ولم يثبت أنهما كانا ينويان ارتكاب هذه الأفعال.
然而,公诉人没有提出共谋指控,也没有提供关于Bopha女士或其丈夫有暴力行为或意图的任何证据。 - 3- السيدة يورم بوفا البالغة من العمر 29 سنة هي من مواطني كمبوديا، وهي متزوجة من السيد لوس ساخورن ولها ابن يبلغ من العمر 9 سنوات.
Yorm Bopha, 29岁,柬埔寨公民。 Bopha女士与Lous Sakhorn是夫妻,有一个九岁的儿子。 - وأفادت شهادات بأن السيدة بوفا وزوجها كانا بالقرب من المكان، يتحدثان مع أحد الجيران، ثم ذهبا إلى محل المشروبات بعد سماع صراخ الجيران.
有证词称,Bopha女士和丈夫当时正在附近与一名邻居聊天,听到呼叫声才进入饮料店,该证词得到了邻居的证实,没有遭到反驳。 - 13- وعلى الرغم من أن الحكومة لم تقدّم أية معلومات، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيدة بوفا طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
尽管没有从该国政府收到任何信息,工作组认为,依照其工作方法第16段,它可以就Bopha女士的拘留问题提出意见。 - 84- وقيل إن جنود المجلس خطفوا زوجتي بوفا بالو فو وبوكيوي هير، وهما من زعماء اتحاد كارين الوطني، وأجبروا المرأتين على العمل في العتالة.
据报告说,国家恢复法律和秩序委员会的士兵抓获了Bo Pha Palaw Pho和Bo Kyaw Hair这两名克伦民族联盟领导人的妻子,强迫她们充当搬运工。 - 5- وقد أُطلق سراح السيد ساخورن بكفالة بعد إلقاء القبض عليه، أما السيدة بوفا فظلّت رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة بسبب الخطورة المزعومة للتهم الموجّهة إليها وعدم وجود أدلة تفيد بأنها تعاني من مشكلات صحية من شأنها أن تبرر إطلاق سراحها.
被捕后,Sakhorn先生被保释,Bopha女士则被审前拘留,一是因为指控的严重性,二是未能证明需要因健康原因释放。 - ويعتقد أن امرأتين ناشطتين في مجال السكن حكم عليهما بالسجن بسبب نشاطهما، وهما السيدة تيم ساكومني من بوري كيلا والسيدة يورم بوفا من بونغ كاك ليك.
来自Borei Keila的Tim Sakmony和来自Boeung Kak湖的Yorm Bopha这两名女性住房问题活动人士获判监禁,据信她们因其活动成为目标。 - 11- ويؤكد المصدر أن الإجراءات القضائية ضد السيدة بوفا لا تراعي الحد الأدنى من معايير المحاكمة العادلة المنصوص عليها في القانون المحلي وفي الدستور الكمبودي، كما أنها لا تتوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان الذي يُعدّ ملزماً لكمبوديا.
来文方指出,针对Bopha女士的诉讼不符合柬埔寨国内法和《宪法》规定的公平审判的最低标准,也不符合对柬埔寨具有约束力的国际人权法。 - ورفضت المحكمة العليا الطلب بحجة أن السلطات الصحية لم تتحقق رسمياً من حالة مرض القلب الذي تعاني منه السيدة بوفا، وأن السيدة بوفا قد أُدينت بالفعل وأنها من المحتمل أن تلوذ بالفرار وأن حالتها " حالة خاصة " .
最高法院拒绝了Bopha女士的保释请求,理由是她所说的心脏问题没有医院的正式证明,而且她已被定罪,有可能逃跑,此外,这是一个特殊案件。 - ومن أجل تلبية نفس هذا النوع من الاحتياجات، تم توفير الدعم للمجموعة النسائية المسماة نافايا لزيادة منتجات الألبان في مقاطعة بيتا الحضرية، وللمجموعات النسائية في مقاطعة بوفا وكينديا وفوريكاريا لتحسين التربية التقليدية للدواجن.
支持在Pita市镇的MAFAYA女妇女群体的乳制品增值和支援Boffa省、Kindia省和Forecariah省的妇女群体改进家禽的传统养殖,满足相同的需要。 - 18- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيدة بوفا وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
基于上述意见,工作组请该国政府采取必要措施,对Bopha女士的情况予以补救,以便符合《世界人权宣言》和《公民权利和政治权利国际公约》所载的标准和原则。 - 19- وبالنظر إلى جميع ملابسات القضية، يرى الفريق العامل أن سبيل الانتصاف الملائم هو إطلاق سراح السيدة بوفا ومنحها حقها الواجب النفاذ في التعويض، وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
工作组认为,考虑到本案的所有情况,释放Bopha女士,并依据《公民权利和政治权利国际公约》第九条第5款赋予她可强制执行的赔偿权,不啻为充分的补救措施。 - 16- ويرى الفريق العامل أن السيدة بوفا قد سُلبت حريتها في هذه القضية بسبب ممارستها السلمية لحقها في حرية التعبير المكفولة بموجب المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
工作组认为,本案中,Bopha女士因和平行使《世界人权宣言》第十九条和《公民权利和政治权利国际公约》第十九条第2款规定的言论自由权而被剥夺自由。 - إن سلب السيدة بوفا حريتها هو إجراء تعسفي لأنه يشكل انتهاكاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها.
剥夺Bopha女士的自由违反《世界人权宣言》第十九条和《公民权利和政治权利国际公约》第十九条第2款,为任意剥夺自由;属提交工作组的案件适用类别第二类。
更多例句: 上一页