بوعي造句
例句与造句
- وقد ترافق هذا الاتجاه بوعي متزايد على مستوى المجتمعات المحلية للمشاكل الاجتماعية.
伴随这种趋势的,是在社区一级日益认识到各种社会问题。 - ويسعى الحزب بوعي وباستمرار إلى اكتشاف النساء اللاتي يمكن أن يكن أعضاء بالبرلمان.
人民行动党持续有意识地遴选有望成为国会议员的妇女。 - وكان ذلك جزءا من عملية تغيير في الديمقراطية، بوعي من الشعب البوليفي.
但是,这是民主变革进程的一部分,玻利维亚人民觉悟了。 - ومع ذلك، لا تزال أنماط الاستهلاك غير المستدامة متواصلة وهي تتسم بوعي المستهلكين المحدود.
不过,消费模式仍然不可持续,而且消费者意识也有限。 - بنغلاديش، على سبيل المثال، اختارت بوعي ودون قيد أو شرط أن تظل بلدا غير نووي.
例如,孟加拉国有意识和无条件地选择继续作为无核国家。 - ومن الأمور المثيرة للاهتمام والمشجعة جدا على المستوى الشعبي وعلى أدنى المستويات المحلية، أن الجماعات النسائية تتمتع بوعي قوي للغاية بأدوارهن ومسؤولياتهن عن تنمية مناطقهن.
以南加里曼丹省的一个妇女团体为例。 - وترمي تلك السياسات البيئية إلى الارتقاء بوعي السكان بالمشاكل البيئية وتحسين أنماط الاستهلاك.
此等环境政策亦旨在达致向市民灌输环保意识和改善市民消费模式。 - وعلى كل الأحوال يتعلق الموضوع بنساء يتمتعن بوعي خاص بالمنظور الجنساني وحقوق المرأة.
在所有情况下,这些女性领导在性别观点和妇女权利方面尤为敏感。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتم الارتفاع بوعي الجمهور الواسع من خلال نشر المعلومات وشن الحملات.
此外,通过宣传信息和发起各种运动,广大公众的意识得到了提高。 - (ج) دعم الفصول التي تدرس الشابات والشبان على السواء ما يتعلق بوعي الشخص بأدواته البيولوجية الطبيعية.
(c) 推动向青年妇女和男子讲授认识个人自然生物器官的课程。 - ويهدف المجلس الاستشاري أيضا إلى الارتقاء بوعي المسؤولين عن الرعاية النهارية بأطفال الغجر وبثقافة الغجر.
该咨询委员会还致力于提高负责日托的人对罗姆儿童和罗姆文化的认识。 - سوف يسعى البرنامج إلى اﻻرتقاء بوعي المواطن ونشر القيم الديمقراطية من خﻻل وسائل اﻻتصال واﻻضطﻻع بأنشطة ثقافية.
方案将通过通讯媒介和开展文化活动来提高公民的认识并传播民主价值。 - ويتميز هذا التعاون بوعي كل من المنظمتين بمزاياها النسبية وبحرصهما الدائم على التكامل.
这种合作的特点是两个行动者清楚地认识到各自的相对优势并经常注意相互补充。 - 248- وقد اقتُرحت عدة أنشطة تعليمية للنهوض بوعي المدرسين والطلاب فيما يتعلق بمبادئ حقوق الإنسان.
为提高教师和学生对人权原则的意识,已经提出建议要求开展各种教育活动。 - ولكي تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام بفعالية، فإنها يجب أن تتصرف بوعي كامل بالأوضاع المحلية.
为了让联合国新闻中心更有效地发挥作用,其行动必须充分认识到当地的条件。