بورتسودان造句
例句与造句
- 11-1-2 لحكومة جنوب السودان الحق في أن يكون لها ممثلان مختصان في المحطات البحرية في بورتسودان لرصد حسن إدارة كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
1.2 南苏丹政府应有权派两名主管代表在苏丹港海运码头监测南苏丹政府石油法定量的适当处理。 - وفي تطور آخر، لم تمنح سلطات الجمارك الحكومية التخليص الجمركي لما قدره 000 5 طن متري من السكر ظلت محتجزة في بورتسودان طيلة أربعة أشهر.
另一个新情况是,政府海关当局还没有为已被扣留在苏丹港四个月的5 000公吨食糖办理清关手续。 - (أ) النائب تاج السر وداعة طه الفضل، عن الدائرة (5) بورتسودان ورئيس اللجنة الاقتصادية بالمجلس التشريعي لولاية البحر الأحمر؛
a. 红海州议会经济委员会主席、来自苏丹港第5选区的Tagelsir Widaa Taha Alfadul先生。 - وفي بورتسودان والأُبيِّض، اشتركت العملية المختلطة مع غيرها في الحيز المخصص للمكاتب والمستودعات ووحدات الاغتسال وغيرها من الأماكن المشتركة في مجمعات بعثة الأمم المتحدة في السودان.
在苏丹港和奥贝德,达尔富尔混合行动在联苏特派团房地内共享办公、仓储和洗浴以及其他公共空间。 - ومن المتوقع أن تبقى بورتسودان محطة للشحنات المخصصة للخرطوم والمناطق الشمالية (أبيي والدمازين وكادقلي) التي ستردها الشحنات من الأبيّض.
预计苏丹港仍将用于运往喀土穆和北部地区(阿卜耶伊、达马津和卡杜格莉)的货物,将从奥贝德为这些地点提供服务。 - ومن أبرز هذه التدابير إبرام عقد لوجستي مع طرف ثالث يضمن نقل البضائع والمعدات من بورتسودان إلى دارفور عبر الجو والبر وخطوط السكك الحديدية.
最突出的是达成第三方物流合同,其中包括通过空中、陆地和铁路线将货物和设备从苏丹港运送到达尔富尔。 - وبشكل عام، واصلت العملية المختلطة نقل الشحنات المملوكة للوحدات أو للأمم المتحدة من دارفور وإليها عن طريق البر عبر بورتسودان الذي كان ميناء الدخول الوحيد.
达尔富尔混合行动继续使用苏丹港作为唯一入境海港,主要通过公路运送特遣队或联合国货物进出达尔富尔。 - صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة؛ وثلاثة مقرات قطاعية؛ وقاعدتين للوجستيات؛ ومرفق واحد للجمارك في بورتسودان يشمل 25 دار ضيافة وأربعة معسكرات مرور عابر
维修和维修1个特派团总部;3个区总部;两个后勤基地; 一个设在苏丹港的海关清关设施,包括25个招待所和4个过渡营地 - وواصلت العملية المختلطة نقل الشحنات المملوكة للوحدات أو للأمم المتحدة إلى دارفور وانطلاقاً منها عن طريق البرّ بوجه عام، حيث كان ميناء بورتسودان البحري هو ميناء الدخول الوحيد.
达尔富尔混合行动继续运输特遣队或联合国的货物进出达尔富尔,一般通过公路,使用苏丹港作为唯一的入境海港。 - وسيظل مركز بورتسودان للوجيستيات المرفأ الرئيسي لدخول المعدات واللوازم القادمة عن طريق البحر وسيظل كذلك النقطة الرئيسية للتخليص الجمركي وسيعمل بصفة نقطة مغادرة بالنسبة لقاعدة الأبيِّض للوجيستيات.
苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达的设备和用品的主要输入港口,并将是清关的主要地点,作为奥贝德后勤基地的输出关口。 - وسيظل مركز بورتسودان للوجستيات المرفأ الرئيسي لدخول المعدات واللوازم القادمة عن طريق البحر وسيظل كذلك النقطة الرئيسية للتخليص الجمركي وسيعمل بصفة نقطة مغادرة بالنسبة لقاعدة الأبيِّض للوجستيات.
苏丹港后勤枢纽将继续作为海运抵达的设备和用品的主要输入港口,并将是清关的主要地点,作为奥贝德后勤基地的输出关口。 - وطلبت الحصول على معلومات عن سير التحقيقات ومقاضاة الجناة، وتلقت معلومات مفادها أن القوات الخاصة التي أُرسلت إلى مدينة بورتسودان للتعامل مع الاضطرابات استخدمت القوة الفتاكة بصورة مفرطة.
她请求提供资料说明对那些负有责任者进行调查和起诉的现况,获悉特种部队进入苏丹港处理动乱以及他们过度使用致命武力。 - وفيما يتعلق بحفظ السلام في دارفور، قالت البعثة إن العملية المختلطة تواجه صعوبات جمة في نشر أفرادها، ولا سيما في ضوء طول المسافة الفاصلة بين بورتسودان ودارفور.
关于达尔富尔维持和平行动,访问团指出,达尔富尔混合行动在部署方面正面临极大的困难,尤其是考虑到苏丹港距离达尔富尔路途遥远。 - وفيما يتعلق بمراقبة الحركة والعمليات الجوية، قامت العملية المختلطة بنشر مفرزات لمراقبة الحركة في بورتسودان والخرطوم والأُبيِّض من أجل تيسير عبور المسافرين والبضائع إلى دارفور وكفالة سلاسة هذه العمليات.
在调度和空中业务方面,达尔富尔混合行动向苏丹港、喀土穆和奥贝德部署了调度分队,以促进和确保旅客和货物顺利抵达达尔富尔。 - يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في امتلاك الأراضي لمواقع الأفرقة السبعة المتبقية ونقص مواد البناء والعدد المحدود للمقاولين المحليين والافتقار إلى الدعم اللوجستي والتأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بورتسودان
产出较低的原因是为其余7个队部获得土地方面的延迟、缺少建造材料、当地承包商的数量有限、缺少后勤支助和从苏丹港搬运特遣队所属装备方面的延迟