بن علي造句
例句与造句
- اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لمبادرة سيادة رئيس الجمهورية التونسية زين العابدين بن علي بإعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب
联合国大会通过宰因 - 阿比丁・本・阿里总统将2010年定为国际青年年的倡议 - وحُرِمَ عبد العظيم علي موسى بن علي من إمكانية الطعن في شرعية احتجازه مرتين.
Abdeladim Ali Mussa Benali完全被剥夺了质疑其拘留合法性的可能性。 - وأثناء فترتي الاحتجاز، لم يُبلغ عبد العظيم علي موسى بن علي بأسباب توقيفه.
在两次拘留期间,都没有向Abdeladim Ali Mussa Benali通报其逮捕的原因。 - وقالت إن دوس الرئيس السابق بن علي والمقربين منه على حقوق الإنسان سبب رئيسي في اندلاع الثورة(3).
2 高专办突评团还说,前总统,本·阿里及其走卒践踏人权,是这场民情愤怒暴发的根本所在。 - ومن هذا المنطلق، بادر الرئيس زين العابدين بن علي باستحداث جائزة رئيس الجمهورية العالمية للدراسات الإسلامية، حفزاً للاجتهاد وتكريساً لقيم الاعتدال والتسامح والتضامن والانفتاح.
此外,总统还设立了国际伊斯兰研究总统奖,并努力弘扬温和、宽容、团结及开放等价值观。 - ويقولان إن عدم اليقين بشأن ما إذا كان مؤيدو بن علي سيستعيدون السلطة يعرضهما لمخاطر حقيقية بأنهما سيتعرضان للتعذيب لدى عودتهما.
他们认为,本·阿里的支持者是否将重新掌权存在不确定性,导致他们返回后会面临真实的酷刑风险。 - عن تقديرها لحكومة تونس لأخذها زمام المبادرة بعقد هذا الحدث الهام تحت رعاية فخامة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس جمهورية تونس.
感谢突尼斯政府在突尼斯共和国总统宰因·阿比丁·本·阿里先生阁下的支持下倡导举办这一重要会议。 - 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969.
1 提交人指出他兄弟Abdeladim Ali Mussa Benali是利比亚公民,1969年出生于德尔纳。 - 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969.
1 提交人指出他兄弟Abdeladim Ali Mussa Benali是利比亚公民,于1969年出生于德尔纳。 - وهذه المبادئ والقيم ترتكز على المشروع الحضاري الذي عمل على ترسيخه سيادة الرئيس زين العابدين بن علي في المجتمع التونسي في عهده الجديد.
这些原则和价值观是建筑在齐纳·阿比丁·本·阿里总统阁下在突尼斯社会新时代中所不断倡导的文明计划之上。 - بعد الاستماع إلى خطاب سيادة الرئيس زين العابدين بن علي رئيس الجمهورية التونسية، ورئيس الـدورة العاديـة (16) لمجلس جامعة الدول العربيـة على مسـتوى القمة،
听取了突尼斯共和国总统兼阿拉伯国家联盟理事会第十六届首脑级常会主席扎因·阿比丁·本·阿里先生的讲话, - وتتعلق الحالة الثانية ﺑ عبد الدائم على موسي بن علي المحتجز بسجن أبو سليم بطرابلس منذ أوائل عام 2006.
第2起案件涉及Abdeladim Ali Musa Benali, 2006年初以来他一直被关押在Abou Slim监狱。 - ورحبت بتصريح الرئيس بن علي بخصوص وقف تنفيذ عقوبة الإعدام، ولكنها أوصت بمتابعة هذه المبادرات الجيدة بوضع التشريعات المناسبة وتنفيذها على أرض الواقع.
荷兰欢迎本·阿里总统声明将不再实施死刑,但仍建议在适当的立法和实际执行方面对这些有益的倡议采取后续行动。 - 30- أشارت منظمة الكرامة إلى إخضاع السلطة القضائية لوصاية السلطة التنفيذية خلال فترة حكم بن علي وذكرت أن الحق في محاكمة عادلة كان يُنتهك بصورة منهجية(59).
人权组织提到了在本·阿里时期由行政机关进行司法监护的问题并指出公正审判的权利有系统地受到侵犯。 59 - 2-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه بحلول نهاية عام 2004، تعرض عبد العظيم علي موسى بن علي مجدداً للمضايقة والتخويف على أيدي عملاء وكالة الأمن الداخلي.
6 提交人指出,2004年底,Abdeladim Ali Mussa Benali又受到治安局的骚扰和恐吓。