بن اسماعيل造句
例句与造句
- وأود أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني من المتكلمين بالثناء على خصال السيد بن اسماعيل وفي التعبير عن أفضل تمنياتنا له بالهناء في تقاعده.
我也愿加入我前面的几位发言人对本斯梅尔先生杰出品格的高度赞扬,对他的退休致以最良好的祝愿。 - وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فﻻديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة.
我还感谢我们的秘书长弗拉基米尔·彼德洛夫斯基,感谢他的助手阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔以及秘书处的所有工作人员。 - وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام لهذا المؤتمر السيد بتروفسكي ونائب اﻷمين العام السيد بن اسماعيل وكذلك جميع أعضاء اﻷمانة على دعمهم القيّم.
我还愿感谢本会议秘书长彼得罗夫斯基先生和副秘书长本斯梅尔先生以及秘书处全体人员,感谢他们的宝贵支持。 - وأرى أنني شخصياً مدين بالشكر لﻷمين العام للمؤتر، السيد بتروفسكي، ولنائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل ولﻷمانة العامة لما يقدمونه جميعاً للرئاسة من دعم وتشجيع لهما قيمة كبرى.
我本人还感激会议秘书长彼得罗夫斯基先生、副秘书长本斯梅尔先生和秘书处为本主席提供的宝贵支持和鼓励。 - ولي الشرف والامتياز أن أشيد، بالنيابة عن جميع أعضاء هذا المؤتمر، بخصال نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي سيتقاعد أواخر هذه السنة.
我很荣幸代表裁军谈判会议的所有成员向副秘书长阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔先生表示敬意,他将在今年的晚些时候退休。 - وقد اضطلع السيد بن اسماعيل بأدوار عدة أحياناً كمفاوض لا يعرف الكلل وأحياناً أخرى كناصح أمين وكعامل على تهيئة الأجواء البناءة لعمل المؤتمر.
本斯梅尔先生承担着多方面的角色,有时是一位不知疲倦的谈判者,有时是一位勤勤恳恳为会议的工作提供良好和积极气氛的人。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشكر أميننا العام السيد بتروفسكي ونائبه القدير السيد بن اسماعيل على المساعدة التي قدماها لوفدنا طوال العام الماضي وفي العام الحالي.
我还想借此机会感谢我们的总干事彼得罗夫斯基先生及其得力的副手本斯梅尔先生在去年和今年对我国的代表团提供的协助。 - وقبل الختام أود أن أعرب عن أخلص شكري ﻷمانة المؤتمر على اقتدارها، وأخص السيد عبد القادر بن اسماعيل والسيد جيرزي زالسكي على ما قدماه من مؤازرة قيمة.
在结束发言之前,我愿对能干的秘书处,特别是阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔先生和杰西·扎莱斯基先生的宝贵支持表示最热忱的感谢。 - وبوسعي أن أؤكد لكم دعم وفدي لكم ولخلفائكم، وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام للمؤتمر، السيد بتروفسكي، ونائب اﻷمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل والعاملين معه على دعمهم القيم للمؤتمر.
我还要感谢裁谈会秘书长彼得罗夫斯基先生、副秘书长阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔先生及其工作人员对裁谈会的宝贵支持。 - وفي نفس الوقت بودي أن أعبﱢر عن أخلص مشاعري لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فﻻديمير بيتروفسكي، ونائبه السيد بن اسماعيل وموظفيهما، وكذلك للمترجمين الشفويين على دعمهم وخدماتهم القيﱢمة.
同时,我要热烈感谢会议秘书长弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生、副秘书长本斯梅尔先生及秘书处工作人员和口译们提供的宝贵支持和服务。 - ونشيد أيضا بالسيد فلاديمير بتروفسكي أمين عام المؤتمر ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل وبسائر أعضاء الأمانة لما يتحلون به من روح مهنية وما يقدمونه من تعاون كفء.
我们还要向裁谈会秘书长弗拉季米尔· 彼得罗夫斯基先生及其助手阿卜勒卡迪尔·本斯梅尔先生以及秘书处,感谢他们的竞业精神和有成效的合作。 - وأخيرا أودّ أن أشكر اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فﻻديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل والفريق العامل معه على تزويدهم لنا بالمشورة القيّمة لمتابعة مهمتنا.
最后,我愿感谢本会议秘书长弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生和他的代表阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔先生及其工作人员为我们完成工作所提供的宝贵建议。 - وأود أيضا أن اغتنم الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ومعاونيهم على المشورة القيمة والدعم الذي قدموه.
我也愿借此机会感谢会议秘书长弗拉基米尔·彼得多夫斯基先生、其副手阿卜杜勒卡德尔·本斯梅尔先生以及他们的工作人员,感谢他们给予的宝贵咨询和支持。 - وأود كذلك أن أعرب عن اﻻمتنان الذي ندين به جميعا لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فﻻديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع أعضاء اﻷمانة على مساعدتهم واستعدادهم للمساعدة.
我还愿向裁谈会秘书长弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生、他的助手阿卜杜勒卡迪尔·本斯梅尔先生和秘书处所有成员的协助和随时愿意提供帮助表示我们大家的感谢。 - ونود أن نعرب عن شكرنا وتقديرنا أيضاً للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفيسكي، ولنائب الأمين العام، السيد السفير عبد القادر بن اسماعيل وكذلك للأمانة على تفانيهم وعلى الدعم الجليل القيمة الذي قدموه لنا.
我们还赞扬本会议秘书长弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生、副秘书长阿卜杜勒卡德尔·本斯迈尔先生和秘书处,感谢他们的奉献精神和他们给予我们的宝贵支持。