بلهفة造句
例句与造句
- ويتطلع وفدي بلهفة إلى توصيات الفريق، التي ينتظر أن يتيحها الأمين العام لهذه الجمعية في الدورة المقبلة.
我国代表团迫切期待得到秘书长指望该小组可在大会下届会议提交的的建议。 - وتتطلع حكومته وشعب اليابان، وبخاصة شعب كيوتو، بلهفة للترحيب بالمشاركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. ٢- اﻻستناجات
日本政府和人民,尤其是京都人民,急切地盼望着有机会欢迎第三届缔约方会议的与会者。 - وفي هذا الصدد، فإننا ننتظر بلهفة تقرير الأمين العام عن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
在这方面,我们殷切地期盼着秘书长关于威胁、挑战和改革问题高级别小组工作的报告。 - أن النساء في الميدان ينتظرن بلهفة هذا الكيان الجنساني. وينبغي ألا نتأخر عليهن أكثر منذ ذلك.
各地妇女一直在急切期待联合国设立这样一个负责两性平等问题的实体,我们不应让她们再等下去。 - فإن كان من الخطــأ تعجــل اﻷمــور بلهفة فمن الخطأ أيضا اﻻنتظار حتى انقضاء اﻷزمة ووقوع الضرر قبل اﻹتيان بعمل ما.
因此,虽然过分仓促的确不智,但是等待直到危机过去和在行动之前造成损害,也是不智的。 - ولقد أعلنت حكومة جنوب أفريقيا دائما أن العنف كأسلوب عمل استراتيجي لن يجلب أبدا السلام الذي يسعى إليه بلهفة شديدة شعبا فلسطين وإسرائيل.
南非政府一直在申明,暴力无论是作为策略还是战略,都不会给巴以人民带来他们所渴望的和平。 - وقد تلقى المقرر الخاص ضمانات إيجابية بأن هذا الإصلاح سوف يحدث أثناء بعثته إلى البلد وهو ينتظر بلهفة ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
特别报告员访问该国期间,有关方面向他保证将开展这样的改革,他迫切期待将保证落实到行动中。 - نتطلع بلهفة إلى اليوم الذي يمكننا فيه أن نقول إن مواطني كل بلداننا يقيمون في المكان الذي اختاروه بحرية، بمستوى معيشة ملائمة وكريمة.
我们盼望有一天我们能够说,所有国家的公民都居住在他们自由选择的地方,达到衣食无愁,生活体面的水准。 - ولكن العديد من أصحاب المصلحة، بمن فيهم أصحاب المصلحة في بلدي، ينتظرون بلهفة لكي يروا كيف سننتقل من الخطابة إلى الأفعال الملموسة.
然而,许多利益相关者,包括来自我们国家的利益相关者正在焦虑地盼望看到我们如何将动听的言辞转化为具体行动。 - وذكر أن بلدان اﻻتحاد الكاريبي تنتظر بلهفة نتائج الدراسة التي يقوم بها مركز مكافحة الجريمة الدولية، وهي النتائج التي يمكن أن تنبه الدول إلى وجود جماعات إجرامية داخل أراضيها.
加勒比共同体国家关切地期待着国际预防犯罪中心的研究结果,这些结果将能帮助它们识别领土上犯罪组织的存在。 - وخلاصة القول إننا ننتظر بلهفة وثيقة ختامية ونتوقع أن يتسع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي للمحيطات ليشمل أنشطة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
总之,我们迫切期待着文件最后定稿,并期望联合国和国际海洋学会之间的合作将扩大到全球海洋环境状况评估的各项活动。 - ونحن بالمثل نتطلع بلهفة إلى الاطلاع على استنتاجات فريق الخبراء، التي نرجو أن تكون مشفوعة بمقترحات لفرض جزاءات على القائمين بنهب موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
同样,我们热切地期待着专家小组的结论,我们希望,专家小组将同时就如何制裁那些掠夺刚果民主共和国资源的人提出提议。 - ونحن مثل بقية العالم، قلقون بسبب الوضع في الشرق الأوسط وفي جارتنا كولومبيا وفي أجزاء أخرى كثيرة من العالم ما زالت تنتظر بلهفة الدعم الدولي.
象世界其他地区一样,我们对中东、邻国哥伦比亚以及世界其他很多地区的局势感到关切,这些地区仍然在急切期待着国际支持。 - إنني أؤيد بشدة مساواة المرأة والمساواة بين الجنسين، وأتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ككل، الذي عينه الأمين العام في وقت سابق من هذا العام.
我强烈支持妇女和两性平等。 我饶有兴趣地期待着秘书长今年早些时候任命的全系统一致性问题高级别小组提交报告。 - لذلك، نتطلع بلهفة إلى زخم إضافي يوفره الحوار الخامس الرفيع المستوى لبناء برنامج راسخ لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 المزمع عقده في عام 2013.
因此,我们期待着第五次高级别对话将提供更多动力,以便为定于2013年举行的2002年发展筹资问题国际会议后续会议建立坚实的平台。