بلقاء造句
例句与造句
- وقال أحد المتحدثين من الحكومتين المضيفتين إن السلطات كانت سعيدة بلقاء أعضاء المجلس.
一个东道国政府的发言者说,其本国政府当局很高兴接待执行局成员。 - واجتمع موظفو حقوق الإنسان في بونا، التي سُمح لهم فيها بلقاء المحتجزين، مع سبعة من أعوان السيد غباغبو الرئيسيين.
在获准探访的布纳,人权官员会见了巴博先生的7名重要亲信。 - 161- تعرب المقررة الخاصة عن أسفها لأن ضيق الوقت لم يسمح لها بلقاء ممثلين عن مجتمع الأعمال المغربي.
特别报告员觉得很遗憾,她的时间有限,不能同摩洛哥商业界的代表接触。 - وسُمح لأحد المتهمين بلقاء والديه في هذا اليوم لمدّة 3 دقائق تقريباً، وفقط في وجود حارس.
有一个被告当日被允许在法庭上与父母见面大约三分钟,但是有一名看守在场。 - ويأسف أيضاً لأن الحكومة لم تلب طلبه الخاص بلقاء داو أونغ سان سو كي أثناء بعثته الثالثة.
他还感到遗憾的是,政府没有批准他在第三次访问时会见昂山素季女士的特别请求。 - ولا يوجد حكم يسمح بلقاء يجمع بين المورِّدين أو المقاولين، وذلك ضمانا للحفاظ على غفلان هوية مقدِّمي العطاءات.
任何规定都不允许召开供应商或承包商会议,这是为了确保保全出价人的匿名性。 - ففي إطار النظام الحالي، يسمح للمساعدين القانونيين بإجراء المقابلات مباشرة مع المتهمين في ظروف استثنائية لكن قواعد واجتهادات المحكمة بهذا الشأن لم تسمح لمحققي الدفاع بلقاء المتهمين.
根据现行制度,只有在特殊情况下才允许法律助理直接与被告面谈。 - " في الأعوام العشر التي عملت فيها أمينا عاما، تشرفت بلقاء زملاء من اليونيسيف من أرجاء العالم كافة.
" 在过去十年里,我作为秘书长荣幸地会见过世界各地的儿童基金会同事。 - لقد حظينا هنا بلقاء سفراء من مدينة ناغازاكي الشهيدة، وقد قلت لنفسي بأنه لا بد لي من أن أختتم بياني بملاحظةٍ تدعو للتفاؤل.
今天,来自曾遭受浩劫的长崎市的使者们也在场,所以我对自己说,最后要讲一些乐观的话。 - واتفق الوزير والمنسق على أن ولاية المنسق تسمح له بلقاء المسؤولين في النظام العراقي السابق لجمع المعلومات عن الكويتيين المفقودين.
外交大臣和协调员同意,协调员的任务将包括会晤伊拉克政权官员以收集关于科威特失踪人员的资料。 - وهذه الاجتماعات تكون عادة مسبوقة بلقاء غير رسمي لوزراء الثقافة والأنشطة المرئية البصرية في الدولتين اللتين ترأسان المجلس كل سنة.
在举行这些会议之前,每年组织该委员会工作的两个国家的文化和视听事务部的部长通常会召开非正式会议。 - (ي) وضع حد لممارسة الحبس الانفرادي فوراً، وإغلاق جميع أماكن الاحتجاز غير الرسمية والسرية، والسماح لأفراد الأسر والمحامين والقضاة بلقاء السجناء؛
(j) 立即停止单独监禁的做法,关闭所有非正式的秘密羁押地点,以及允许家人、律师和法官探视犯人; - وقد حظي المقرر الخاص بلقاء أعضاء ومسؤولي الحكومة الحالية، بعضهم من السجناء السياسيين السابقين بل وبعضهم من ضحايا التعذيب السابقين.
特别报告员有幸会见了现政府的一些成员和官员,其中一部分人是前政治犯,一些人甚至是以往酷刑的受害者。 - وإضافة إلى ذلك، لا يسمح لهم بلقاء أسرهم على حدة في أثناء زيارات العائلة ولا يستطيعون الاستفادة من إلغاء الأحكام بموجب القانون القائم.
此外,在家人探访时,他们不能与家人单独谈话,另外按照现行法律,他们也享受不到刑期减免的待遇。 - لقد تشرفت بلقاء الدكتورة الهاشمي في وقت سابق من هذا العام في لندن ولاحقا في بغداد، وأعجبتني شجاعتها وتفانيها من أجل الشعب العراقي.
我曾有幸今年初在伦敦和后来在巴格达会见哈希米博士,她的勇气和为伊拉克人民献身的精神给我留下深刻的印象。