بلدان القانون المدني造句
例句与造句
- وبشكل عام، تستطيع بلدان القانون المدني ممارسة ولايتها الجنائية على رعاياها للأفعال المرتكبة في الخارج، بينما لا تستطيع بلدان القانون العام ممارسة ولايتها إلا عندما يوجد حكم تشريعي صريح في هذا الصدد.
一般地说,民事法国家对于国民在国外所犯的罪行能够行使司法管辖,而习惯法国家只有在对此有明确法律规定的情况下才能这样做。 - ونتيجة لذلك فإن بلدان القانون العام تُبِقي على نظامها الذي يوفر فيه الحجز بسبب ادعاءات بحرية أساساً ﻻكتساب الوﻻية القضائية، في حين أن الوﻻية القضائية ﻻ تمنح في بلدان القانون المدني إﻻ بموجب اﻻتفاقية فيما يتعلق بمطالبات معينة بدون سبب محدد.
因此,普通法国家保留出于海事请求的扣押作为获得管辖权的制度,而在民法国家,该公约只在若干没有具体原因的请求方面提供管辖权。 - وفي المناقشات التي دارت بشأن هذه المسألة ، كثيرا ما أعرب عن الرأي التقديري القائل بأن المحاكم في بلدان القانون المدني والقانون العام العرفي ، تحترم القرارات الصادرة عن هيئات تحكيم مبتورة اذا كان اﻷطراف قد اتفقا على ذلك اﻻجراء .
在讨论这一问题时经常提出的一点评论是,不论是民法还是习惯法国家,如果当事方同意由短员仲裁庭作出裁决,则法庭都会尊重此种裁决。 - ففيما يتعلق بإدماج المعاهدات الدولية في النُّظم القانونية الداخلية، تعتمد بلدان القانون المدني على مبدأ جواز التطبيق المباشر لأحكام المعاهدة عندما تكون تلقائية النفاذ، في حين أنَّ بلدان القانون العام تشترط عامةً سنَّ تشريعات لتنفيذ تلك الأحكام.
关于将国际条约纳入国内法律体系,大陆法系国家依赖的是条约条款在自动执行时即可以直接适用,而英美法系国家往往需要颁布国内立法执行此类条款。 - وينظر في تلك الدعاوى في محاكم مدنية أو تجارية في بلدان القانون المدني ، وﻻ يقصد التعرض لها في المادة ١٩ مكررا ، فالمقصود منها هو أن تكون قاصرة على اﻹجراءات المتاحة لمدير اﻹعسار ، والسؤال هو ما إذا كان ينبغي أن تتاح تلك اﻹجراءات للممثل اﻷجنبي أيضا .
在大陆法系国家,此种诉讼是由民事或商事法院来处理。 第19条之二并不想触及此种诉讼。 本条的意图是只限于某一破产管理人所能提起的诉讼。 - واعتبرت أن التعليق على تلك المادة يبدو أنه يقتصر على نماذج من الممارسة السائدة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، وعلى آراء عدد من كبار الكتاب من بلدان القانون العام، في حين من المستصوب أن تستقي اللجنة بشكل أوسع من الفقه والممارسة السائدين في بلدان القانون المدني أيضا.
该条的评注看来都限于联合王国和美利坚合众国的实践,都限于英美法系国家作家学者的意见,而委员会最好也更多地援引大陆法系国家的学说和实践。 - غير أن هناك ولايات قضائية تطبّق القانون المدني تقتضي عموما وجود كتابة ما لإثبات محتويات العقد، ما عدا في المسائل التجارية.() وعلى النقيض من الولايات القضائية التي تطبّق القانون العام، تنحو بلدان القانون المدني إلى تفسير قواعد أدلّة الإثبات على نحو صارم على الأرجح.
但遵行大陆法的有些法域通常要求,除商事事项外26,必须以书面的形式证明合同的内容。 与奉行普通法的法域不同,奉行大陆法的国家对证据规则的解释通常十分严格。 - وقد قضت المحاكم في عدد من بلدان القانون المدني بوجوب خضوع تلك الاتفاقات للقانون الإداري المحلي، ومن النتائج العملية لذلك الحكم أن الحكومة لا تكون راغبة في الاتفاق على عرض المنازعات على التحكيم، بما أن القانون نفسه ينص على وسائل انتصاف وعقوبات وحقوق محددة.
一些民法国家的法院曾作出任何此种协定都必须受国内法管辖的裁决,这一裁决的实际后果之一是,政府不肯同意将争端付诸裁决,因为法律本身提供了具体的补救办法、刑罚和权利。 - يوجـد في المراجع القانونية ما يدعم وجهة النظر القائلة بأن تأخذ الشركة جنسية الدولة التي يوجـد فيها مقرها() أو موطنها، وهي المعايير التي تستخدمها عادة بلدان القانون المدني (مقر الشركة) وبلدان القانون العام (الموطن) لربط الشركة بدولة لأغراض تنازع القوانين().
权威人士中有人支持的观点是,公司应该采取总公司 或正式地址所在地的国籍,这是民法(总公司)制度和习惯法(正式地址)制度国家在遇到法律冲突时通常采用的检验公司与某国联系的方法。 - 106- كما أُشير إلى أنه يجري الاضطلاع بمبادرات، مثل استحداث مبادئ توجيهية بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، وبشأن تبسيط اجراءات تسليم المجرمين، وتعزيز دور أعضاء النيابة العامة، من خلال التوفيق بين الممارسات المتبعة في بلدان القانون المدني والقانون العام (العُرف)، مع تنظيم حلقات عمل تركّز على دور نظام العدالة الجنائية في التخفيف من الفقر المدقع.
已经采取种种举措,例如,就刑法对保护环境的作用、简化引渡程序、增进检察官的作用制定准则,为此而统一民法国家和普通法国家的做法,并以刑事司法系统对缓解极度贫困的作用为侧重点举办各种讲习班。
更多例句: 上一页