بغايا造句
例句与造句
- الدليل إلى الاحترام، لا بغايا ولا خانعات، 2007.
Guide du respect, Ni putes ni Soumises,2007年。 - فآﻻف اﻷطفال يعملون بغايا وحمالين وعماﻻ في مقالع الحجارة والمجازر وأعمال التشييد ومصانع الطوب.
成千上万名儿童当雏妓、搬运工以及采石场、屠宰场、建筑工地和制砖厂的工人。 - وقد أثيرت مسألة العنف الموجَّه ضد البغايا على نحو متكرر باعتبارها تؤثر على الشباب وعلى بغايا الشوارع جميعا.
对妓女的暴力问题也经常被提出,因为它影响到了青年和所有的街头妓女。 - 63- وقد حظرت حكومة دولة إريتريا جميع دور البغاء التي تؤوي بغايا والتي كانت قائمة منذ الأنظمة الاستعمارية السابقة.
厄立特里亚国政府已取缔以前殖民统治遗留下来的所有窝藏妓女的妓院。 - وتضم الفئة المستهدفة بغايا دور التدليك وبغايا الشوارع من ضحايا الاتجار بالبشر فضلا عن البغايا الأجانب.
目标群体包括作为被贩运者的按摩店卖淫人员和街头卖淫人员以及外国卖淫人员。 - ٧٢- وتوجد في بوهيميا الشمالية مشاكل تتصل بالرضﱠع الذين تهجرهم بغايا ﻻ يكلفن أنفسهن عناء عرض الرضﱠع للتبني أو ارسالهم الى دور اليتامى.
这些妓女既不将婴儿交出供领养,也不送交给孤儿院。 2. 国家间领养 - والواقع أن معظم المعلومات المتاحة مصدرها بغايا الشوارع أنفسهم عند اعتقالهم واستجوابهم.
实际上,目前所能获得的大多数资料都是由流浪街头的卖淫者在被捕或接受采访时自己提供的。 - وتدل المعلومات المستقاة من الشرطة على طروء انخفاض ضئيل على عدد بغايا الشوارع وانتقال أنشطتهن إلى النوادي الليلية ونوادي الإثارة الجنسية.
警方资料显示,街头妓女人数略有下降,其活动转移到夜总会和色情俱乐部。 - ونتيجة لذلك، لم يعد تسيير مؤسسة جنسية يعمل فيها بغايا من البالغين بمحض إرادتهم يعتبر فعلا إجراميا شريطة تلبية شروط محددة.
因此,如果满足一定条件,经营一所成人自愿卖淫的性机构不再是一项刑事罪。 - ويقدر أن عدد بغايا الشوارع في السويد قد انخفض بنسبة الثلثين وأن عدد المشترين قد نقص بنسبة 80 في المائة.
据估计,瑞典街头妓女的人数已经减少了三分之二,买春者的人数下降了80%。 - وأشارت إلى أن الحكومة الساندينستية عرف عنها أنها دمجت بغايا سابقات في قوات الشرطة وتساءلت عن مآلهن.
她回顾到,据信桑地诺政府将从前的卖淫者带入了警察部队;她问,这些人现在情况如何? - بيان مقدم من حركة " لا بغايا ولا خانعات " ، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织不做妓女也不屈从运动提交的声明 - ففي الوقت الحاضر، ليس هناك سوى ٦٨ إمرأة مسجلة في تونس كـ " بغايا مرخصات " .
目前突尼斯只有68名妇女登记为 " 受管制妓女 " 。 - ويمكن القول على سبيل المثال بأن الأزواج الذين يلتقطون العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من بغايا يتعاطين المخدرات بالحقن الوريدي، يمكن أن ينقلوا المرض الى الزوجة.
例如,丈夫因接触注射毒品的妓女而感染艾滋病毒,继而可把疾病传给妻子。 - ونحو نصف البغايا الﻻتي أرسلتهن هيئات الشؤون الداخلية إلى المؤسسات الطبية ذات الصلة مصابات بمرض الزهري، وواحدة من كل خمس بغايا مريضة بالسيﻻن.
内政机构送往有关医疗机构的娼妓中约有一半有梅毒,五分之一的妇女有淋病,等等。