×

بعناد造句

"بعناد"的中文

例句与造句

  1. ومع ذلك، فإن واشنطن تواصل متابعة هذه السياسة بعناد وتواصل إثارة منازعات متعددة في منطقتنا تحت تصنيفات وذرائع مختلفة.
    然而,华盛顿仍在打着各种幌子,在各种借口的掩饰下顽固推行这项政策,在本地区挑起各种冲突。
  2. ولا بد أن تكون تلك الالتزامات دعامة للبقاء الاقتصادي والمستقبل المستدام، بينما يمضي العالم بعناد نحو نظام تجاري حر ومفتوح.
    在世界不可阻挡地走向自由开放的贸易体系之时,这些承诺必须支撑经济生存以及一个可持续的未来。
  3. وأضاف قائلا إن جبهة البوليساريو والجزائر يرفضان بعناد السماح بإجراء تعداد في مخيمات تندوف لتحديد عدد الصحراويين الذين يعيشون هناك.
    波利萨里奥阵线和阿尔及利亚顽固拒绝准许在廷杜夫难民营进行普查以确定有多少撒哈拉人住在那里。
  4. والقيام بعناد بمعالجة مسائل عفى عليها الزمن أو ليست ذات أهمية قد جعل المجتمع المتعدد الأطراف برمته يقف أمام طريق مسدود نكاد لا نقدر أن نرى مخرجا منه.
    持续纠缠于过时的或无关紧要的问题,将导致整个多边共同体陷入僵局,看不到出路。
  5. وما برح نظام حماس يرفض شروط اللجنة الرباعية، مصرة بعناد على مواصلة دعوتها إلى تدمير إسرائيل، وما زالت مصممة على تحقيق هدفها المشؤوم هذا.
    哈马斯政权继续反对四方提出的条件,顽固坚持毁灭以色列的诉求,时刻不忘实现这一可怕梦想。
  6. ومن عجب أن المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، على الرغم من كل الاقتباسات الواردة، أصر بعناد على إطلاق ادعاءات بارتكاب إبادة جماعية في دارفور.
    出人意外的是,尽管上述附加说明的原文引用,国际刑院检察官顽固地提出达尔富尔种族灭绝的指控。
  7. وما برح نظام حكم حماس يرفض شروط المجموعة الرباعية، ويصر بعناد على مواصلة دعوته إلى تدمير إسرائيل، ولا يزال عاقد العزم على بلوغ هذا الهدف المشؤوم.
    哈马斯政权继续反对四方提出的条件,顽固坚持毁灭以色列的诉求,时刻不忘实现这一可怕梦想。
  8. ولا يزال كاسترو يعارض بعناد أي انفتاح سياسي، ويواصل حرمان الشعب الكوبي من أبسط حقوق الإنسان الأساسية المعتـرف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    卡斯特罗继续顽固地反对任何政治开放并继续剥夺古巴人民的得到《世界人权宣言》承认的最基本人权。
  9. وإضافة إلى ذلك حاولت اليابان بعناد التهرب من الإقرار بهذه الجرائم طيلة 50 عاما ومارست باستمرار سياسات معادية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    此外,50年来日本一直顽固地企图逃避承认这些罪行,并对朝鲜民主主义人民共和国一贯采取敌对的政策。
  10. ومما يبعث على الأسف، فإن النظام الأبخازي ما زال، بدعم من القوات الرجعية الأجنبية، يستخف بعناد بعملية السلام، ويُـبدي بشكل صارخ موقفه العنيد والمتصلب.
    不幸地,阿布哈兹政权在外国反动力量的呵护下,继续藐视和平进程,并且狂妄地采取强硬立场,毫不妥协。
  11. ولا يُعرف بعدُ هل سيتحقق هذا الحل الوسط على أرض الواقع أم أن الدول ستُصرّ بعناد على اتخاذ مواقف متطرفة ومتصلبة.
    至于这条中间道路是否能在实践中得到认可,或者各国是否将顽固地坚持采取不灵活、极端的立场,则仍有待观察。
  12. وتتحدى إسرائيل التزاماتها بموجب القانون الدولي بعناد بعدم تنظيفها النفايات الخطرة وبإعاقة أنشطة التنظيف التي كان من المقرر أن تبدأ عقب الانسحاب مباشرة.
    以色列有意不履行根据国际法所承担的义务,不清除那些危险的瓦砾碎片并且阻挠应在其撤出后立即开始的清除活动。
  13. غير أن هذا النظام قد رفض بعناد التوقيع على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما رفض تنفيذ اتفاقات الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية والقرارات ذات الصلة بها رغم المطالب الدولية.
    该政权一直顽固拒绝签署《不扩散核武器条约》,并不顾国际社会的要求拒绝执行国际原子能机构的保障协定和有关决议。
  14. وقامت الولايات المتحدة الأمريكية، التي تزعم بعناد أن هذه كانت عملية إطلاق " لقذيفة تسيارية " لغرض عسكري، بعرض هذه المسألة على مجلس الأمن.
    美利坚合众国顽固地声称这是一个为军事目的发射的 " 弹道导弹 " ,并将其作为议题提交安理会。
  15. ويبدو أن الاستمرار بعناد في الحصار لا يولي اعتبارا للأصوات الجماعية التي تنطلق بالانتقاد الدولي أو لمنطق العالم الذي تغير كثيرا على مدى الأربعة ونصف عقود الماضية منذ أن فُرض الحصار.
    顽固坚持封锁显然是对国际上长期的一致批评置若罔闻,也明显不符合自封锁开始以来45年中已发生重大变化的世界的逻辑。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بعمق"造句
  2. "بعمرة"造句
  3. "بعلين"造句
  4. "بعلية"造句
  5. "بعلي"造句
  6. "بعناق"造句
  7. "بعناية"造句
  8. "بعنف"造句
  9. "بعهر"造句
  10. "بعوض"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.