بعدهم造句
例句与造句
- ذلك أن بعدهم عن دولة جنسيتهم لا يستغرق أشهرا أو سنوات عديدة، مثلما هو الشأن بالنسبة لأطقم السفن.
飞机机组人员不象船只的船员那样,与其国籍国隔离许多个月或许多年。 - وفقدت الكثير من هذه الأسر أراضيها لصالح أناس شغلوها بعدهم أو ليس لديها أي دليل قانوني على حقوقها في الأراضي.
其中许多家庭失去了土地,被后来者占用,或没有法律文件证明其土地权。 - ويأتي بعدهم العاملون في وظائف بأجر مدفوع الذين تبلغ نسبتهم 23 في المائة، والعاملون في الزراعة لصالح الأسرة وتبلغ نسبتهم 22 في المائة.
其次有23%的人从事有酬工作,22%的人主要从事家庭农业劳动。 - ويتعذر الاتصال بهؤلاء السكان لعدة أسباب، منها بعدهم عن مراكز تقديم الخدمات وعدم وجود سلطات مدنية في مناطقهم العديدة.
由于这些民众远离给养服务中心,许多村镇又缺少民政机关,接触他们相当困难。 - وعليه، أطلب إلى الأعضاء التقيد بتلك المدة احتراما لجميع من سيتكلمون بعدهم ولكي يحظى الجميع بالشروط ذاتها.
因此,我请发言者尊重所有后面发言的人,遵守这一时限,使每位发言者都能享有同样的条件。 - وتعتبر القيادة على أعلى مستوى مسألة حتمية إذا ما أردنا أن نترك لأولادنا ولأولادهم من بعدهم كوكبا يمكنهم أن يعيشوا عليه.
如果我们要将一个可生存的地球传给我们的子孙后代,最高层的领导作用是必不可少的。 - وأفراد الأسرة الذين سبق لهم الاستقرار يساعدون من يصل بعدهم على العثور على وظيفة وسكن ويقدمون له ما عدا ذلك من المساعدات اللازمة.
已定居的家庭成员可帮助新来的亲属找工作,解决住房问题,并提供其他所需帮助。 - ورغم النداءات المتكررة التي لم تسترع أي انتباه، فإن البرتغاليين انسحبوا ببساطة من تيمور الشرقية تاركين في أعقابهم فراغا جاءت من بعدهم إندونيسيا لسده.
反复的呼吁没有得到任何注意,葡萄牙人迳自离开了东帝汶,留下一个真空,后被印度尼西亚填补。 - ٩٣- وقال إن من بين العقبات اﻷخرى ضعف المهاجرين الهيكلي أمام اﻻنتهاكات الخطيرة لحقوق العمل وحقوق اﻹنسان، إذ كلما ازداد بعدهم عن بلدانهم اﻷصلية، كلما ازدادوا ضعفاً.
另一阻碍是,移民的劳工权利和人权历来都易受到严重侵犯;越是远离原籍国,越是容易处于弱势。 - كما يجب التركيز على محنة الفقراء الحضريين، نظراً إلى بعدهم عن المزارع، التي تمكِّن من استكمال دخلهم وإمداداتهم الغذائية.
城镇平民的困境也必须予以重视,因为城镇平民远无可能从事农业种养,否则,即可补充城市平民的收入和粮食供应。 - وسرعان ما عثر صاحب الرسالة وبعض اﻷشخاص، ومن بعدهم الشرطة، على الحافلة الصغيرة، كما عثروا على جثة س. ل. في قبر قريب قليل العمق.
提交人和一些其他人(警察随后)不久发现该小公共汽车,和S.L.的尸体在附近一个不深的墓穴中被找到。 - ويتعين على القادة في المرتبة الأولي، ثم من بعدهم المجتمع المدني، كل فيما يخصه، الحض على إنجاز نوع آخر من التنمية، وإعلام الشباب أن دولة الرفاهية لم تعد قائمة.
领导者、民间社会以及所有相关方面,应推动其他形式的发展,使青年理解国家不再是一个保护人。 - ويفوق عدد العاملين والعاملات المستقلين بكثير (82.10 في المائة) عدد الموظفين والموظفات (12.75 في المائة)، الذين يأتي من بعدهم الخدم (2.20 في المائة).
大部分劳动者(82.10%)属于自雇者,远远超过受雇者的数量(12.75%),还有少数的家庭佣人(2.20%)。 - وفي الوقت ذاته، هناك من يحتج بأن فكرة امتلاك كل جيل للأرض كأوصياء على من سيأتي من بعدهم وموكل إليهم تدبير شؤونهم تتواءم مع جميع الثقافات والديانات والجنسيات.
同时,有人认为,每一代人都作为其后代的受托人或管理员掌管地球的概念,与所有文化、宗教和民族特性产生了深深的共鸣。 - وﻻحظت المقررة الخاصة عدم وجود خدمات دعم متاحة لضحايا العنف من اﻷجانب الذين يتعرضون لهذا العنف بحكم بعدهم عن أوطانهم ولعدم قدرتهم على التخاطب مع مستخدميهم)٣٨(.
特别报告员注意到给予外籍暴力受害者的支助服务十分缺乏;这种受害者远离本国、往往未能与雇主沟通,特别容易受到这种暴力的侵害。