بعدم اليقين造句
例句与造句
- وتزداد أهمية ذلك في وقت نرى فيه أن الحالة الاقتصادية المتسمة بعدم اليقين وعملية العولمة المتسارعة تفرضان تحديات جسيمة.
在经济局势前途未卜以及迅速全球化的进程构成严峻挑战的时候,这就显得更加重要。 - واستمر القطاع الصناعي في الانحدار في عام 2001 وظلت آفاق النمو الصناعي مشوبة بعدم اليقين في غالبية البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
工业部门在2001年继续下降,大多数撒南非洲国家的工业增长前景仍不确定。 - وفي وقت يتسم بعدم اليقين هذا، فإن الأزمة تتطلب المشاركة بإذن الأمم المتحدة لإنقاذ حياة الناس وحفظ السلام.
在一个如此不确定的时期,危机要求在联合国授权下进行介入,以便拯救生命和维持和平。 - وهذه التدابير قد تولِّد إحساسا بعدم اليقين فيما يتعلق بمستقبل العمالة وتؤدي من ثم إلى تراجع الزيادة التي تحققت في الطلب على اليد العاملة محليا.
这些措施可能会对就业前景产生一种不确定感,从而抑制了国内需求的回升。 - وتﻻحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة.
委员会注意到,概算是在面临不确定因素的情况下编制的,在这种情况下难以编制准确的概算。 - وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة.
委员会注意到,概算是在面临不确定因素的情况下编制的,在这种情况下难以编制准确的概算。 - وتتسم الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في جيب آمبينو بعدم اليقين وستتاح إمكانية الوصول إليها جوا وبحرا في وقت ﻻحق.
安贝诺飞地的安全局势和人道主义局势仍不明朗,将在晚些时候开通从空中和海上进入该地的通道。 - وستتناول اللجنة احتياجات الذين يشعرون بالتهميش، وكذلك الذين استفادوا من العولمة ولكنهم يشعرون بعدم اليقين إزاء المستقبل.
它还将解决那些感受到被排斥于此进程之外的人的需求以及那些受益于全球化而对未来把握者的需求。 - ويقوض ذلك أيضاً آفاق الاستثمار، بتشجيع مناخ يتسم بعدم اليقين وزيادة المخاطر على الموردين والدائنين من القطاع الخاص.
这种做法还影响到投资前景,因为它创造了一种不确定的气候,增加了私人供资方和债权人的风险。 - فقبل 10 سنوات، توقفت الطاقة النووية عن النمو في البلدان المتقدمة النمو، واتسم مستقبلها على مستوى العالم بعدم اليقين حيث سيطر الخوف بشأن سلامتها.
仅仅10年前,安全担忧占主导地位,发达国家已经停止建造核电站,核电站在全球前景渺茫。 - إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية.
然而,这一复苏充满了不确定因素,既与脆弱的全球经济前景有关,也与各次区域的政治不稳定有关。 - ويسعى صانعو السياسات في البلدان المتقدمة لاستعادة الاستقرار في الأسواق المالية وتجنب تباطؤ طويل في بيئة تتسم بعدم اليقين على نحو غير عادي.
发达国家的政策制定者一直试图恢复金融市场的稳定,避免在非常不确定性的环境下出现长期放缓现象。 - 24- وسيقدم أحد ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تقريراً شفوياً عن أعمالها المتعلقة بعدم اليقين والممارسات الجيدة في إدارة قوائم الجرد.
气候变化研究团的一位代表将提交一份口头进度报告,说明该团就清查管理的不稳定性和良好做法的工作情况。 - وقد اعتمدت لجنة تون المحيط الهندي النهج التحوطي عن طريق مبدأ الأخذ بعدم اليقين في تقييمات الأرصدة، على نحو ما نصحت به لجنتها العلمية().
印度洋金枪鱼委会根据其科学委员会 58 的建议,通过将不确定性纳入种群评估这一原则采取了预防性做法。 - فرغم جهود مختلف الآليات، مثل لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان، هناك شعور بعدم اليقين بشأن النطاق الحقيقي لظاهرة الاختفاء والقتل خارج نطاق القضاء.
尽管诸如斯里兰卡人权委员会等各有关机构都做出了努力,但是仍不能确定失踪和法外谋杀现象到底有多严重。