بطريقة سلمية造句
例句与造句
- وقد مضت الهجرة العكسية بطريقة سلمية ومنظمة من دون أي حوادث أمنية كبيرة.
逆向迁徙以和平、有序的方式进行,没有发生任何重大安全事件。 - وجرت حركة الناس والماشية بطريقة سلمية ومنظمة، دون تسجيل أي حوادث أمنية.
人员和牲畜的流动以和平有序的方式进行,没有任何安全事件记录。 - وينبغي لها التعاون مع المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى تسوية النـزاع بطريقة سلمية وعن طريق الحوار.
它应当配合国际社会为通过对话和平解决争端所作的努力。 - وأكدت السلطات أنه لم يعرب عن آرائه بطريقة سلمية وأنه أخل بالنظام العام نتيجة ذلك.
当局声称,他没有以和平方式表达意见,因此扰乱了公共秩序。 - وتعيد باراغواي تأكيد أملها في أن يتمكن الطرفان من تسوية خلافاتهما بطريقة سلمية وفي إطار قواعد القانون الدولي.
巴拉圭重申希望双方能在国际法规则框架内和平解决分歧。 - وينبغي إدارة هذه العملية بحذر وأن تتم بطريقة سلمية وعلى نحو تدريجي.
在开展这一进程的时候,应该谨慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。 - وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى السعي إلى تسوية الأمر بطريقة سلمية من خلال الحوار البناء.
安理会成员敦促所有各方通过开展建设性对话,和平解决问题。 - وتمكنت أندورا طوال تاريخها من تسوية نزاعاتها الداخلية بطريقة سلمية ولم تلجأ قط إلى العنف.
从古至今,安道尔一直以和平方式处理国内冲突,从未付诸武力。 - وأفادت أفرقة المراقبين الوطنيين والدوليين بأن الانتخابات كانت نزيهة وأجريت بطريقة سلمية آمنة
国 内和国际观察团报告说,选举是中立的,并以和平和安全的方式进行 - وأعرب عن أمله في أن يتمكن الطرفان، عن طريق الحوار، من تسوية خلافاتهما بطريقة سلمية وفي إطار معايير القانون الدولي.
希望有关方面通过对话,按照国际法准则和平解决分歧。 - وتؤكد باراغواي من جديد أملها في أن يتمكن الطرفان من حل خلافاتهما بطريقة سلمية في إطار القانون الدولي.
巴拉圭再次表示希望当事方能够根据国际法和平解决其分歧。 - وبينما جرت معظم تلك المظاهرات بطريقة سلمية فإن الشرطة الصربية قد فرقت بعضها.
虽然各次示威游行都是和平进行的,但其中几次游行被塞尔维亚警察驱散。 - وإننا لنأمل بصدق في أن تجري الانتخابات بطريقة سلمية ونزيهة وأن تؤدي إلى نتيجة ناجحة.
我们真诚希望,选举将以和平和公平方式进行,并将产生成功的结果。 - ويتوخى المجلس أيضا أن يصبح محفلا لإدارة وتسوية المنازعات بطريقة سلمية وشفافة وعادلة().
理事会还希望成为一个以和平、透明和公平的方式管理和解决争端的讲坛。 - وتُحدد فيما يلي النقاط المرجعية نحو تحقيق الاستفتاء بطريقة سلمية فضلا عن الاستقرار اللاحق لإجراء الاستفتاء.
以下是和平进行全民投票和全民投票后的稳定的主要基准。 全民投票