بضخامة造句
例句与造句
- يوفر اﻷخذ على نطاق واسع بنموذج اﻹدارة المستدامة للغابات إقرارا بضخامة نطاق وقيمة إسهامات الغابات في المجتمع.
广泛地介绍可持续森林管理的典范可使人们认识到森林对社会作出的巨大而宝贵的贡献。 - بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة حُدد في مستوى منخفض جدا مقارنة بضخامة التحدي الذي تمثله الأحياء الفقيرة.
但是,应指出的是,相对于严重的贫民窟问题,贫民窟的目标设在非常低的水平。 - تنوء هذه الدائرة بضخامة عدد القضايا المعروضة عليها، وسيتفاقم هذا الوضع بتزايد عدد القضايا المعروضة على الدوائر الابتدائية.
上诉分庭的案件数已经很沉重,随着初审案件的数目增加和重要性,其工作量将会更加沉重。 - وقالت إن الحملة التي تم شنها أخيراً ضد التمييز والعنصرية تمثل خطوة جريئة نحو الاعتراف الرسمي بضخامة المشكلة.
最近发起的反对歧视和种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。 - أبرزت التجارب الناجحة في توسيع نطاق السياحة في البلدان النامية اﻷهمية اﻷساسية لﻻستثمار بضخامة في الهياكل اﻷساسية للسياحة.
发展中国家在扩大旅游业方面的成功经验突出说明了大力投资于旅游业基础设施的基本重要性。 - محدودية قدرتنا في حقل الموارد البشرية، مقارنة بضخامة المهام المنتظر انجازها، تشكل عائقا آخر أمام تحقيق أهدافنا الإنمائية.
相对尚待完成的艰巨任务而言,我国的人力资源能力有限,这进一步阻碍了我们实现发展目标。 - ففي صندوق بضخامة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ليس من الممكن وضع كل اﻻستثمارات في فئات اﻷصول التي تحقق عائدا أكبر من كل اﻷصول اﻷخرى.
合办工作人员养恤基金规模庞大,不可能每一分钱都分配到业绩最佳的资产类别。 - وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج التي تعالج الضعف الخاص للشباب، مع التسليم بضخامة أهمية المشاكل المقترنة بعنف الشباب وتعقيدها وإلحاحها؛
实施那些针对青年人特殊弱点的战略和方案,注重青年人暴力问题的严重性、现实性、复杂性和紧迫性。 - غير أنه إذا كان من المهم إدراك ما تحقق من تقدم، فإن الوعي بضخامة المهمة المقبلة لا يقل أهمية.
但是,在了解莱索托目前所取得的重大进步的同时,我们必须清醒地认识到面前的任务依然非常艰巨。 - في الواقع مسؤولية متشاطرة - إلى الاعتراف بضخامة تحدي الأمراض غير المعدية وعن ضرورة التصرف الآن.
我们听到,有必要 -- -- 事实上是有共同的责任 -- -- 确认非传染性疾病的严重性,并且现在就采取行动。 - وتوجَّهت بالشكر إلى المشاركين على ما تقدَّموا به من اقتراحاتٍ وتوصيات وما أبدوه من ملاحظاتٍ خلال عملية الاستعراض، معربةً عن تأثُّرِها بضخامة حجم مشاركة الدول الأعضاء والدول المراقبة في العملية.
提到观察国成员的积极参与,她感谢参与者在审查期间提出的提议、意见和建议。 - وسلم المجلس بضخامة وباء الإيدز في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وبالخطر الذي يشكله على الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
安理会确认了艾滋病流行病在南部非洲和东部非洲的严重程度以及艾滋病对经济、文化和政治稳定所造成的威胁。 - ٩٥١- وأكدت اﻷطراف أن مظاهر عم التيقن فيما يتعلق بضخامة آثار تغير المناخ وتوقيته وتوزعه اﻹقليمي جعلت تخطيط استراتيجيات وتدابير التكيف أمراً صعباً.
各缔约方强调,由于对气候变化的程度、时间及地区分布没有把握,要规划适应战略和措施就比较困难。 - واعترافا بضخامة المشكلة، عرضت حكومة السودان وقف إطﻻق النار وقفا شامﻻ يمكن من تحسين إمكانيات وصول المساعدة اﻹنسانية إلى أكثر المناطق تضررا في جنوب السودان.
苏丹政府认识到问题的严重性,建议全面停火,允许人道主义援助易于进入南部苏丹的最严重灾区。 - ومع الاعتراف بضخامة التحديات، أفادت وفود أخرى بأن عادات كرم الضيافة القائمة منذ وقت طويل يجب أن لا تحل محل الانضمام إلى الاتفاقية.
其他代表团一方面承认面临的挑战十分巨大,另一方面指出不应该用悠久的好客传统来替代加入《公约》。