بصمت造句
例句与造句
- إذا أردت تلك القضية , فلا بأس سأخرج بصمت
如果你要接此案的话 好吧 ? 我不会多嘴的 - عد هناك، من الغباء انتظار المصعد بصمت
回去吧,这样太傻了 两个人等电梯,却没话可说 - نتفاوض في مكانهم، نمثل بصمت (إهتماماته هنا في (واشنطن
我们替他们游说 暗地里为他们在华盛顿争取利益 - وقد تعرَّضت النساء بشكل دائم للتمييز وعانت، ولا تزال تعاني، بصمت من التمييز.
妇女一直遭受歧视,但都在默默地忍受。 - وتعاني بصمت لأنها لا تعلم بحقها في رفض ممارسة الجنس(6).
由于不知道有权拒绝性交,她们只能默默地忍受痛苦。 - لو أنني لم أكن على عهد بأن أبقي الموضوع بصمت لأعطيت دليلاً ليبين قلبي المحطم، حتى لك
如果我能说的话 你就会明白我的心有多痛 - مع ذلك فإن العديد من النساء يتوفين بصمت لأسباب تتعلق بعدم إخلاص أزواجهن.
然而,很多妇女还是由于丈夫的不忠而悄然死去。 - وليس بوسع العالم أن يواصل التفرج بصمت على أعمال الإبادة هذه.
面对这些种族灭绝的行径,世界不能再继续做一名沉默的观众。 - وقد قوبلت الرسالة الثالثة أيضاً بصمت الحكومة حتى تاريخ اعتماد هذا الرأي.
第三次紧急呼吁截至本意见出台之日也没有接到政府的答复。 - ورأت الحكمة أنه تم الاتفاق بصمت على عدم تحميل المشترية المسؤولية عن أية رسوم ترخيص.
据法院称,已默许同意买方不应为任何许可证费承担责任。 - غير أن هذه الورقة، مثلها مثل العديد من المبادرات الأخرى في هذا المؤتمر، قوبلت بصمت القبور.
然而,与裁谈会中其他诸多倡议一样,该文件石沉大海。 - والقاعدة الحالية التي تسمح لعضو بالمشاركة بصمت في مداولات مجلس الأمن دون الحق في الكلام ينبغي التخلص منها.
允许会员国参加安理会审议,但无发言权的现有规定应当予以废除。 - وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة.
肺结核和疟疾一类的疾病正在悄悄地破坏社会活力,每年夺去几百万人的生命。 - إن العمل الذي تقوم به اﻷونسيترال بصمت وكفاءة يساهم في السﻻم واﻻستقرار، ولو بصورة غير مباشرة.
贸易法委员会不显眼而有效的工作,有助于世界和平与稳定,尽管是非直接的。 - إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم.
伟人们在沉默、崇敬和虔诚中离开世界,给我们和时代留下了继承其未竟事业的任务。