×

بشكل واقعي造句

"بشكل واقعي"的中文

例句与造句

  1. (ب) كانت المتهمة تعيش معيشة الأزواج بشكل واقعي مع أحد أعضاء العصابة الذي أصبح شريكاً في الجريمة التي ألقي القبض عليها وحوكمت بسببها؛
    申诉人已经与团伙成员中的一人建立了家庭关系,后者是申诉人所以被捕和被判刑之犯罪的同伙;
  2. ولذا فإني لن أعتذر عن التركيز في بياني على ما تعتقد المملكة المتحدة أنه يشكل التدابير الفعالة المتعلقة بنزع السﻻح النووي التي يمكن بشكل واقعي مواصلة العمل من أجل تحقيقها.
    因此,我在发言中当仁不让地集中阐明联合王国认为在下一步可切实实施的核裁军有效措施。
  3. وبسبب ذلك، أجريت بعد الحرب مجموعة من الأبحاث بهدف جمع بيانات تعبر بشكل واقعي بدرجة أكبر عن حالة صحة السكان وتنظيم حماية الرعاية الصحية.
    因此,为了收集可以描述更加真实的人口和保健保护组织健康状况的数据,战后进行了一系列的研究活动。
  4. ومع ذلك فمن المؤسف أن صوت البلدان النامية في صنع القرار ما زال ﻻ يعكس بشكل واقعي بزوغها كجهات فاعلة هامة في اﻻقتصاد العالمي.
    然而,令人遗憾的是,发展中国家在决策方面的意见仍没有切实反映他们已作为重要活动力量出现在世界经济中。
  5. بيد أنه ﻻ بد من مستوى مماثل من الدعم المالي والقيادة كي يستطيع المعهد بشكل واقعي وفعال القيام بدوره وإنجاز المهام المعهودة إليه.
    但只有在有相应的财政支助和领导水平时,提高妇女地位研训所才能切实有效地发挥它的作用,完成托付给它的任务。
  6. ولا يمكننا بشكل واقعي أن نتوقع الانتصار في مكافحة الإرهاب الدولي طالما تبقى الصراعات الإقليمية والداخلية دون حل وتبقى أسبابها الجذرية دون مواجهة على نحو سليم.
    只要区域和国内冲突仍未解决,其根源没有得到适当解决,我们就不能指望赢得反对国际恐怖主义斗争的胜利。
  7. ويدعو مشروع القرار إلى إجراء مشاورات واسعة وإلى إجراء تقييم أكمل للإصلاحات المطلوبة بشكل واقعي لجعل أساليب عمل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وفعالية.
    该草案要求进行更广泛的协商,更充分地评估确实需要开展哪些改革,以使安理会的工作方法更透明、更民主、更有效。
  8. استخدمت صحيفة قياسية لتقدير التكاليف، والأداة الإلكترونية الرئيسية لميزانية الطيران، وتوجيهات خطية من المقر لكفالة إعداد احتياجات العمليات الجوية من الموارد بشكل واقعي ومتسق
    使用标准成本计算表、电子主航空预算工具和总部的书面指导、确保以切合实际和连贯一致的方式编列空中业务所需资源
  9. ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى بشكل واقعي لهذه الحالة من أجل تعزيز السلم والأمن الدوليين، اللذين تلتزم بهما كل الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    国际社会必须以现实的态度处理这种状况,以加强国际和平与安全。 这正是所有会员国按照《宪章》作出承诺的任务。
  10. وبالرغم من ذلك، أكدت إسرائيل دائما على أن هذه المسألة، شأنها شأن جميع المسائل المتصلة بالأمن الإقليمي الأخرى، لا يمكن معالجتها بشكل واقعي إلا في السياق الإقليمي.
    不过,以色列始终认为,该问题和所有其它与安全有关的此类区域问题一样,只能在区域框架内以现实态度加以处理。
  11. وأعرب عن أمله في أن يتم سريعا التخفيف الموعود في أعباء الديون بموجب مبادرة كولونيا، وأن تعكس أهداف القدرة على تحمل أعباء الديون بشكل واقعي مدى قدرة البلدان على الدفع.
    他表示希望,科隆计划中的减债承诺能够得到迅速履行,并使可承受的债务指标能够现实地反映各国的支付能力。
  12. علاوة على ذلك، لا يمكن التفكير في تقليص دور الأسلحة النووية بشكل واقعي ما دامت المبادئ الاستراتيجيــــة بدون تغيير وما دامت الأسلحة النووية أساس أمن التحالفات العسكرية.
    此外,只要不改变战略理论,只要核武器继续是军事联盟安全的基础,就不可能实实在在地考虑降低核武器的作用的问题。
  13. (ح) تعترف بأن أشكال الحماية التكميلية التي توفرها الدول من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتاجين إلى حماية دولية على هذه الحماية بالفعل تمثل طريقة إيجابية للاستجابة بشكل واقعي وعملي لبعض الاحتياجات إلى الحماية الدولية؛
    确认各国为确保需要国际保护的人切实得到保护所提供的补充保护是对某些国际保护需要的积极和实际的反应;
  14. واستنادا إلى ما تم الاستماع إليه من شهادات وإلى المعلومات المقدمة، ترى اللجنة الاستشارية أنه لا توجد على ما يبدو استراتيجية خروج ثابتة ويمكن تحقيقها بشكل واقعي فيما يتصل بإنجاز المحكمة لعملها.
    根据证词和提供的资料,咨询委员会认为,就完成法庭的工作而言,看来并没有一个确定和切实可以做到的撤出战略。
  15. فمن جهة، من الملحّ أن تواصل الأطراف في الاتفاقية معالجة مسألة عبء عمل اللجنة، بحيث يمكنها أن تنفِّذ مَهمّاتها بسرعة وكفاءة وفعالية، ويجب أن نفعل ذلك بشكل واقعي وواعٍ.
    一方面,当务之急是,《公约》缔约国应注意处理委员会工作量问题,以便委员会能以快速、高效和有效的方式履行其职责。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بشكل وافر"造句
  2. "بشكل واضح"造句
  3. "بشكل واسع"造句
  4. "بشكل هيكلي"造句
  5. "بشكل همجي"造句
  6. "بشكل وبائي"造句
  7. "بشكل وثيق الصلة"造句
  8. "بشكل وجيز"造句
  9. "بشكل وحشي"造句
  10. "بشكل ودّي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.