بشكل هامشي造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، فإذا ما اقتصر تأثير العولمة على السكان بشكل هامشي خلال هذه المرحلة الأولية كيما يتسنى وضع نسب لأوجه التباين بالنسبة للبلد ككل، أو إذا ما عوّضت السياسات التكميلية أو آليات الحماية الاجتماعية عن التدهور في توزيع النتائج، فإن معاملات جيني المراعاة قد لا تتغير بشكل كبير.
此外,如果全球化在初期阶段只影响到在边缘的人,从而使全国的不平等状况达到平衡数,或者如果补充政策或社会保护机制能抵偿日益恶化的结果分布情况,那么所观察到的基尼系数可能变化不会如此大。 - 147- وتشير البيانات المجمعة والمستعرضة في إعداد هذه المذكرة إلى أن جهود بناء القدرات تناولت بشكل هامشي العوامل الحاسمة على المستوى المؤسسي. ومن المرجح أن تشكل القدرة على وضع التشريعات قضية على المستوى الوطني، في حين أن القدرة على التنفيذ الفعال للتشريع الوطني ستكون لها تشعبات على المستويات البلدية والمحلية اعتماداً على نظام الإدارة في البلد.
为编写本说明而收集和审查的数据表明,能力建设努力很少处理机构层面的关键因素,拟订立法的能力可能是一个国家层面的问题,而有效执行国家立法的能力则视国家治理的情况而对市政和地方各级产生影响。 - 74- نجد عملياً في جميع البلدان النامية التي كانت تحت مراقبة مشتركة بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي منذ بداية أزمة ديون العالم الثالث أن إجمالي المديونية قد ازداد وأن التزامات خدمة الديون السنوية لم تخف إلا بشكل هامشي على الرغم من مزاعم علماء الاقتصاد الغربيين وأن هذه السياسات من شأنها أن تخفض أعباء الدين.
在第三世界债务危机开始以来被置于货币基金组织 -- -- 世界银行联合监测之下的几乎所有发展中国家,总债务都有增加,而债务的年度还本付息负担仅略有减轻,尽管西方经济界人士说这些政策将使债务负担减小。
更多例句: 上一页