بشكل منفرد造句
例句与造句
- ولكن هذه الخطوات المتخذة بشكل منفرد لا يمكن أن تكون بديلا عن التعهدات الهامة الملزمة قانونا بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
但此类单方步骤不能替代《全面禁试条约》规定的受法律约束的义务。 - والمعهد مستمر في تأكيد أنه مسؤول عن إعداد سجل الناخبين، وبدأ بشكل منفرد في القيام بأعمال تحضيرية لذلك.
后者继续认为,应由其负责选民登记准备工作,并已单方面开始做这方面的准备。 - (أ) إذا كانت حالة الشدة قد تسبب فيها، بشكل منفرد أو بالاقتران مع عوامل أخرى، تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
危难情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或 - لا تزال الشعوب ذات الأصل الأفريقي محرومة، بشكل منفرد ومنظم، من خلال دائرة من التمييز مترسخة ولا تنضب.
非洲裔人在个人方面和制度上仍然由于根深蒂固和毫不松懈的歧视循环而处于劣势。 - تتولى أي آلية من هذه الآليات المعنية برصد الحق في التنمية، تقييم تنفيذ مختلف الحقوق بشكل منفرد ومركب في آن.
监督机制----监督发展权的机制必须个别或综合地评估各项权利的落实情况。 - قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ المختص وتشجيعه على إجراء المقابلة ووافق المختص على إجراء المقابلة بشكل منفرد (بدون شاهد).
国家监测局通知此人,并鼓励他接受约谈。 此名专家同意个别约谈(无证人在场)。 - وتلاحظ الأمانة أن جميع المطالبات من الفئات دال وهاء وواو استعرضت بشكل منفرد وفحصت أدلتها الداعمة.
赔偿委员会秘书处表示,对D、E、F类中的各项索赔进行了逐个审查,并检查了有关证据。 - وإضافة إلى التفاهم المشترك، خاطب الزعيمان الإسرائيلي والفلسطيني كل منهما الآخر بشكل منفرد وخاطبا المشاركين في المؤتمر والعالم.
除共同谅解以外,以色列和巴勒斯坦领导人还单独向彼此、与会者及全世界发表了讲话。 - كما لاحظ الفريق أن الشركاء الوطنيين يعملون مع الجهات الراعية بشكل منفرد بدلاً من الدخول في برنامج مشترك.
全球工作组进一步注意到,国家伙伴分别与共同赞助者交往,而不是进入一个联合方案。 - (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة قد تسبب فيها، بشكل منفرد أو بالاقتران مع عوامل أخرى، تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
不可抗力情况是由援引该情况的组织的行为单独导致或与其他因素一并导致;或 - وهي الآن تقوم باستخدام القوة ضد العراق بشكل منفرد وخلافا لميثاق الأمم المتحدة، ضمن ما يسمى بمناطق حظر الطيران.
它对伊拉克使用武力和采取单方面措施,其方法违背了《联合国宪章》,例如强行规定禁飞区。 - لقد عبرت الكويت في مناسبات عديدة سابقة عن موقفها من توسعة عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله سواء بشكل منفرد أو من خلال المجموعات التي تنتمي إليها.
科威特已经代表自己和作为其所属的集团的成员表明了对扩大安理会的观点。 - (أ) حق إسرائيل في السيطرة بشكل منفرد على المجال الجوي لغزة، كما تواصل إجراء نشاطات عسكرية في المجال البحري للقطاع؛
(a) 以色列国将继续维持在加沙领空的专属权力,并将继续在加沙地带沿海开展安全活动; - وهذا بالطبع لا يستثنى إمكانية العمل المتخصص لأي من المجموعة بشكل منفرد (كأن تعتبر أحد المجموعات أن موضوع معين ذو أهمية مرتفعة).
当然,这也可能只涉及到单个团体(例如,只有一个团体认为某个问题非常重要的时候)。 - وبعد تنفيذها، سيتوفر للصندوق لأول مرة آلية لمساءلة المديرين والمديرين الكبار بشكل منفرد أو جماعي فيما يتعلق بتحقيق نتائج الإدارة.
一旦实施,人口基金将第一次建立一个主管和高级管理者在实现管理成果方面的个人和集体问责制。