بشكل مصطنع造句
例句与造句
- وأصبح الإعلان رمزا مجردا للحقوق، ولم يعالج كيفية التوصل إلى الوضع المطلوب للتمتع بها وإعمالها، لأنه فصل بشكل مصطنع بين الحقوق والواجبات وتجاهل حقوق الشعوب.
《宣言》已成为有关各项权利的一种抽象理想,没有涉及享受和实现这些权利所需要的实际情形,因为它人为地将权利和义务分开,并且忽视了民族权利。 - ومن المهم أن هذا النَّهج والنُّهج الأخرى التي تتبعها الإدارتان لا تحاول فصل مسألة القيادة والتحكم بشكل مصطنع عن المسائل الأخرى ذات الصلة، وإنما تسعى إلى معالجتها بطريقة شاملة وتقدمية.
重要的是,此方式和我们两个部门采取的其他措施不是人为地将指挥和控制问题与其他有关问题分开来解决,而是以综合渐进的方式加以解决。 - وبالمثل، فمن حق الدول التي تم فصلها بشكل مصطنع أن تعيد توحيد أقاليمها، فعلى سبيل المثال تحققت في عام 1990 إعادة توحيد الدولتين الألمانيتين اللتين نجمتا عن استسلام ألمانيا النازية وتقسيم أراضيها إلى مناطق احتلال.
同样,人为分裂的国家有权重新统一,例如因纳粹德国投降和领土被分为占领区所造成的两个德国,在1990年实现了重新统一。 - ولا يعني مفهوم التعددية الثقافية الحفاظ بشكل مصطنع على الثقافات الأصلية (أو القبلية) في متحف من نوع أو آخر، وإنما يعني حق كل جماعة بشرية في العيش وفق معاييرها ورؤيتها الثقافية.
多文化主义的概念并不意味着在博物馆里刻意地保存土着人(或者部落)的文化,而是指所有人类社区均有权根据其固有文化的标准和观点生活。 - ويمكن للنسب المختلة بين الجنسين بشكل مصطنع أن تساهم في حالات الركود الاقتصادي الطويل الأمد، نظراً لأن العديد من البلدان يواجه انخفاضاً مقلقاً في معدلات المواليد، وهو اتجاه يؤدي إلى شيخوخة السكان ونضوب القوى العاملة.
人为扭曲性别比例有可能造成长期经济衰退,因为许多国家都面临令人不安的出生率下降问题,这一趋势可能导致人口老龄化和劳动力枯竭。 - وأشارت إلى أن انبعاث الممالك التقليدية (بوغندا وتورو وبونيورو) في عام 1993 فتـح الطريق أمـام الاعتراف بالتنوع الثقافـي الذي كان قد أُبطل بشكل مصطنع في عام 1997.
她提到,1993年,古王国(Buganda、Toro和Bunyoro)话题的复活引致人们对文化多样性的承认,这种多样性曾在1967年被人为地废除。 - (أ) ينبغي لفرع التقييم، في شعبة خدمات الرقابة، أن يمارس وظيفته في إدارة التقييم عن طريق استعادة الصلة اللازمة بين بعدي المساءلة والتعلم في عملية التقييم اللذين تم الفصل بينهما بشكل مصطنع بموجب سياسة الصندوق التقييمية().
监督事务司评价处应全面履行其评价管理职能,具体方法是恢复问责制与评价的学习维度之间的必要联系,而这两者因人口基金的评价政策被人为分离。 - وانتقدت بعض الوفود هذا الاقتراح معتبرة أن النص الأصلي وُضِع بهدف كفالة الولاية القضائية في الدول التي يتصل بها الجرم بأقوى الصلات، وأن الفقرة الجديدة ستؤدي إلى الربط بشكل مصطنع بين إقامة الولاية القضائية وآلية تسليم المجرمين().
该提案受到一些代表团的批评。 他们认为,原案文旨在使与罪行关系最密切的国家具有管辖权,而新条款则把确立管辖权与引渡机制人为地联系在一起。 - كما يتقدم المتعاقدون من القطاع الخاص في بعض الأحيان بعروض أقل تكلفة عمداً، مخفِّضين بذلك التكاليف بشكل مصطنع من أجل الفوز بعقود ثم تأمين شروط أفضل في إعادة التفاوض على العقود الثنائية، وهذه ممارسة كانت المقررة الخاصة قد أبرزت أنها مخالفة لمتطلبات حقوق الإنسان.
私营承包商有时也会估计出低价,为赢得合同而人为降低成本,之后在双边的合同重新谈判中获得更有利的条件,特别报告员指出这种做法与人权要求相违背。 - وعندما يرى المرء أن معظم سكان أبخازيا قد منحوا الجنسية الروسية، يصبح من الجلي أن قوة حفظ السلام ليست تشكيلا دوليا حياديا يضطلع بالمسؤوليات المحددة في المهام الموكلة إليه، بل قوة تعمل بشكل مصطنع على تنفير أحد الجانبين عن الآخر.
如果考虑到阿布哈兹多数居民已经获得俄罗斯公民资格,就可以明显地看出,该维持和平部队并不是一支执行其授权规定的责任的公正国际部队,而是一支人为地离间各方的部队。 - ووفقاً لأصحاب البلاغ، ترجع الاختلافات داخل التعاونية إلى تدخل الدولة في رعي الصاميين لأيائل الرنة من خلال إنشاء وحدات واسعة بشكل مصطنع لإدارة رعي أيائل الرنة، بدلاً من أن يُتاح للصاميين أنفسهم فرصة تحديد نوع المجتمعات المحلية الطبيعية الأكثر ملاءمة لرعي هذه الأيائل.
据提交人声称,合作社内部意见不统一是国家通过成立人为搞大的驯鹿畜牧管理机构对萨米人的驯鹿放牧活动进行干预,而不是让萨米人自己决定最适合其放牧的自然社区类型的结果。 - فالمغرب يرى الصحراء الغربية تركيبة استعمارية تفصل عنه بشكل مصطنع الشعب القبلي في المنطقة التي يطالب بها تاريخيا، بينما تصر جبهة البوليساريو على أنه قبل رحيل إسبانيا وبعده، نشأت هوية صحراوية غربية متمايزة تتجاوز الروابط التاريخية والروابط القبلية التقليدية.
摩洛哥认为西撒哈拉是人为分隔一个地区部落人民的殖民地,摩洛哥对这个地区有历史权利,而波利萨里奥阵线则坚持在西班牙离开之前和之后已演变出独特的西撒哈拉人身份,超越了传统部落附属的历史联系。 - وإذا كانت هذه المعدلات أعلى مما هو واقعي اقتصادياً (وكثيراً ما تستخدم الحكومات معدلات استهلاك متسارعة لمساعدة الأعمال التجارية على الاستثمار ولكنها يجب أن تسجل في دفاتر الحسابات على أساس أنها مبالغ قابلة للاقتطاع، فإن العمل التجاري سوف يُظهر عندئذ تكاليف عالية بشكل مصطنع في بعض الفترات ومنخفضة بشكل مصطنع في فترات أخرى.
如果这些折旧率超过了经济现实(政府常常利用加速折旧办法鼓励企业投资)但必须反映在会计记录上作为扣除项,那么企业就会在某一时期显现人为的高成本,而在其后则显现人为的低成本。 - وإذا كانت هذه المعدلات أعلى مما هو واقعي اقتصادياً (وكثيراً ما تستخدم الحكومات معدلات استهلاك متسارعة لمساعدة الأعمال التجارية على الاستثمار ولكنها يجب أن تسجل في دفاتر الحسابات على أساس أنها مبالغ قابلة للاقتطاع، فإن العمل التجاري سوف يُظهر عندئذ تكاليف عالية بشكل مصطنع في بعض الفترات ومنخفضة بشكل مصطنع في فترات أخرى.
如果这些折旧率超过了经济现实(政府常常利用加速折旧办法鼓励企业投资)但必须反映在会计记录上作为扣除项,那么企业就会在某一时期显现人为的高成本,而在其后则显现人为的低成本。
更多例句: 上一页