×

بشكل مشروع造句

"بشكل مشروع"的中文

例句与造句

  1. ورغماً عن ردود فعل منظمات معينة للأشخاص ذوي الإعاقة طوال سنوات كثيرة، فلا تزال شخصيات عامة تستخدم تعبيرات مماثلة بشكل مشروع تماماً.
    尽管一些残疾人组织多年来作出努力,但公众人物仍然可以合法地使用类似表达方式。
  2. وقالت إنها ترى أنه ينبغي إيلاء الأولوية لإيجاد آليات لتفادي إساءة تخصيص هذه المعارف وتيسير استغلالها بشكل مشروع ومرخص به.
    她认为,应当优先考虑寻找机制,避免滥用和不当的侵占,以及便利获得授权的开发传统知识。
  3. (د) الامتثال لالتزاماته الدولية المتصلة بحماية حقوق الأطراف الثالثة في استخدام المحيط والعمل فيه بشكل مشروع وفقا للقانون الدولي؛
    (d) 遵守承包者与保护第三方根据国际法合法使用海洋和在海洋中作业的权利有关的国际义务;
  4. ويواصل المجتمع الدولي إيلاء المزيد من الاهتمام الثابت بالمؤتمر، ويُتوقَّع له بشكل مشروع أن يعطي نتائج عملية لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    国际社会对此次会议的重视继续不断提高,并有理由期待会议产生加强不扩散体制的切实成果。
  5. يُعد نقل الأسلحة والاتجار بها بشكل مشروع وسيلة أساسية لتلبية الاحتياجات والشواغل الأمنية للدول، وسيظل كذلك في المستقبل المنظور.
    武器的合法贸易和转让目前是在可预见的将来仍将是满足各国安全需求和缓解其安全忧虑的基本手段。
  6. ويعني ذلك أن وضع الشخص في الحبس الاحتياطي عقب إلقاء القبض عليه بشكل مشروع لا يجب أن يكون مشروعاً فقط بل يجب أن يكون معقولاً أيضاً في جميع الظروف.
    这意味着合法拘留后的还押候审不仅也要合法,而且在所有情况下都必须合理。
  7. وبدون استعادة السيادة فورا إلى شعب بورتوريكو، لا يمكن أن يشكل أي استفتاء أو جمعية تأسيسية بشكل مشروع عملية في تقرير المصير.
    如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
  8. ورأى بعض الوفود الأخرى أنه بموجب القانون الدولي، لا يتاح الطعن في قرارات الطرد إلا للأجانب الموجودين بشكل مشروع في أراضي الدولة القائمة بالطرد.
    其他一些代表团认为,按照国际法,只有在驱逐国合法居留的外国人才可以对驱逐决定提出上诉。
  9. ولا يمكن للسياسيين أن يستغلوا بشكل يمكن تبريره النزعات العنصرية أو الكارهة للأجانب في الرأي العام أو المجتمع لكسب الانتخابات، ولا يمكن أن يقال عنهم بشكل مشروع إنهم يدافعون عن مُثل الديمقراطية إذا هم نبذوا المجموعات الضعيفة أو صوّروها بصورة الشيطان.
    如果对弱势群体加以孤立或妖魔化,就不能说追求民主的理想。
  10. حيث تعد مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان واحدة من قلائل المنظمات الدولية القائمة في جنوب الكرة الأرضية، التي لديها خبرة بالأمم المتحدة، ويمكن أن يكون لها صوت بشكل مشروع في أمور المنطقة.
    它是总部设在南方国家、具有联合国经验并可合法地为区域发声的少数国际组织之一。
  11. وقال إن الأفعال الإنفرادية مستمدة من سيادة كل دولة من الدول، ولكن يمكن أن يُتَوَقّع من الدول بشكل مشروع القبول بتحمل المسؤولية عن الآثار القانونية لتلك الأفعال.
    单方面行为源自每一国家的主权,但是,可以正当地预期各国会就此类行为的法律后果承担责任。
  12. وإضافة إلى ذلك، فإن جميع الشخصيات العامة، بمن فيها التي تمارس أعلى السلطات السياسية مثل رؤساء الدول والحكومات، تخضع بشكل مشروع للنقد والمعارضة السياسية().
    此外,所有公众人物,包括国家元首和政府首脑等行使最高政治权力的人也应受到合理的批评和政治反对。
  13. وتفيد تقديرات المكتب المركزي للإحصاءات بأن نحو 000 150 عامل موظفين حالياً في إسرائيل، منهم جزء مستخدم بشكل مشروع وجزء مستخدم بشكل غير مشروع.
    中央统计局估计目前在以色列就业的外籍工人大约为150000人,其中部分是合法雇佣,部分是非法雇佣。
  14. ويردد حجته التي مفادها أنه عبر بشكل مشروع عن رأيه بشأن القمع السياسي الذي حدث في ظل النظام الستاليني بمشاركته في تجمع سلمي.
    提交人重申了自己的论点,即他通过参加和平集会,合法地表达了自己对斯大林主义政权统治时期政治迫害的见解。
  15. والمادة ٣٠ تحول بين هذا العمل وبين أن يصبح غير مشروع عندما يتخذ بشكل مشروع ردا على عمل غير مشروع دولي تم ارتكابه ضدها من جانب دولة أخرى.
    第30条规定,若对另一国家针对其实施的国际不法行为合法地采取这种行动,则这种行动不属于不法行为。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "بشكل مشروط"造句
  2. "بشكل مشرف"造句
  3. "بشكل مشتت"造句
  4. "بشكل مسهب"造句
  5. "بشكل مسموح"造句
  6. "بشكل مصطنع"造句
  7. "بشكل مضحك"造句
  8. "بشكل مطلق"造句
  9. "بشكل مطوّل"造句
  10. "بشكل معاصر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.