بشكل مرن造句
例句与造句
- وسوف تقوم مختلف الهيئات على شتى مستويات هذه اﻵلية، وبدعم من اﻷمانة، بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية بشكل مرن بغية ضمان أقصى قدر من الفعالية.
政府间机制不同层次的各个机构将在秘书处的支助下立即以灵活方式适用本指导方针,确保实现最大效力。 - بيد أنه ينبغي تطبيق هذه المبادئ بشكل مرن ومنصف وواضح، مع مراعاة البعد الاجتماعي للتنمية؛ حتى لا تنتج عنها اختلالات وزيادة في فروق الدخل.
但必须考虑到发展的社会要求,灵活、公平和透明地实施这些准则。 否则就会产生扭曲和收入差距的拉大。 - 24- وينبغي للمبادئ العامة التي يستند اليها مشروع الدليل أن يجري تحديدها بشكل مرن وواسع، كما ينبغي أن تكون التعاريف الواردة في مسرد المصطلحات دقيقة بقدر الامكان.
24.应以一种灵活和宽泛的方式规定指南草案所依据的基本原则,并且术语表中的定义应尽可能准确。 - 66- واقتُرح أن يُصاغ الحكم بشكل مرن يتيح لهيئة التحكيم أن تحدّد من تلقاء نفسها مدى حاجتها إلى الحصول على المعلومات عن نطاق التفويض.
有与会者建议,该条文的行文应当灵活,使仲裁庭能够自行决定应在多大程度上向其提供有关权限范围的信息。 - وتتفق الإدارة مع التوصية بضرورة قيام البعثات بوضع وتنفيذ سياسة تناوب المركبات، مع التنبيه على ضرورة تنفيذ التناوب المقرر بشكل مرن وعملي.
行政当局赞同这项建议,即特派团应当制定和执行车辆轮用政策,但告诫说,应当灵活和切合实际地实施轮用计划。 - 17- ويمكن إعادة تجميع نطاق الاحتياجات ومجالات بناء القدرات المحددة في إطار بناء القدرات لتصنيفها بشكل مرن ضمن هذه المستويات الثلاثة لبناء القدرات، على النحو المبيّن في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
如本文件附件二所示,能力建设框架中确定的能力建设需要和领域的范围可以大致按照能力建设的三个级别归类。 - 3- وتُبدى هذه المشورة بالضرورة على مستوى عام؛ وينبغي تفسيرها بشكل مرن في ضوء السياق المحدد الذي يجري فيه الاضطلاع بنشاط التعدين أو التخطيط له وبنية إنجازه().
本建议只是针对一般情况,应根据一项采掘活动正在进行或计划进行的活动的具体情况灵活加以解释,并有目的地加以解释。 - وأوضح أن وفده يؤيد اﻻقتراح الذي قدمه ممثل اليابان بضرورة إنشاء فريق عامل خﻻل الدورة الرابعة والخمسين، وإحالة المسألة بشكل مرن إلى اللجنة ﻹعداد المزيد من التعليقات.
孟加拉国代表团支持日本代表的建议,即应在第五十四届会议上成立一个工作组并灵活地把问题交给国际法委员会进一步评议。 - وهو برنامج تعليمي مقترح لمحو أمية الكبار وتعليمهم بشكل مرن قادر على التكيف مع احتياجات " التلاميذ " في كل جزيرة وفي كل مقاطعة.
该方案提出的教育方案有利于扫盲和灵活的成人教育,应当能够适应各岛和各县 " 学生 " 的需要。 - وقد أتاح موضوع القضايا الناشئة للجنة فرصةً لتختار، بشكل مرن وفي الوقت المناسب، موضوعاً من المواضيع الراهنة للنظر فيه، وبالتالي استكمال برنامج عملها المتعدد السنوات والمواضيع ذات الأولوية ومواضيع الاستعراض المحددة مسبقاً.
新出现问题主题使委员会能够及时、灵活地挑选供审议的现时专题,从而补充其多年工作方案和预先确定的优先主题和审议主题。 - ونؤكد مجددا أن العامل الأساسي للإصلاح الفعال لإدارة الموارد البشرية يكمن في التخلي الكامل عن نظام العقود الدائمة والتحول إلى نظام المهنة غير الدائمة، مما يسمح باستخدام الموارد البشرية بشكل مرن وفعال.
我们重申,有效改革人力资源管理的关键是彻底抛弃永久合同制度,改用非长期服务制度,这样就可以灵活地和有效地调动人力资源。 - يقرر أن الخطة سوف تطبق بشكل مرن بحيث يمكن تحسينها في ضوء ما يُزوده المتعاقدون وغيرهم من الهيئات المهمة من معلومات إضافية علمية وتقنية وخطوط أساس بيئية، ومن بيانات لتقييم الموارد؛
决定将以灵活方式实施该计划,以便该计划可随着承包者和其他有关机构提供更多的科学、技术和环境基线和资源评估数据而加以改进; - ولهذا السبب، ستعمل الأفرقة بشكل مرن وستدعو الموظفين الآخرين من المديرية التنفيذية إلى مداولاتها عند الاقتضاء (بما في ذلك خبراء فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)).
为此,这些小组将采取灵活做法,并在必要时请执行局其他工作人员参加其讨论(包括第1267(1999)号决议所设委员会监察组专家)。 - وينبغي النظر أيضا في النظم والإجراءات والطرائق التعاقدية الملائمة لكيان ذاتي التمويل يواجه تقلبات الطلب تمكن المكتب من تحقيق حدة التقلبات وذلك بالتكيف بشكل مرن مع تقلبات التشغيل ارتفاعا وهبوطا.
此外应考虑可适用于一个面对的需求量起伏不定的自筹经费实体的制度、程序和订约模式,使项目厅可以灵活应付工作的高低潮,减少波动幅度。 - وينبغي النظر أيضا في النظم والإجراءات والطرائق التعاقدية الملائمة لكيان ذاتي التمويل يواجه تقلبات الطلب تمكن المكتب من تحقيق حدة التقلبات وذلك بالتكيف بشكل مرن مع تقلبات التشغيل ارتفاعا وهبوطا.
此外应考虑可适用于一个自筹经费,面对的需求量起伏不定的实体的制度、程序和订约模式,使项目厅可以灵活应付工作的高低潮,减少波动幅度。