بشكل مركزي造句
例句与造句
- وتغطَّى مصروفات التشغيل الأخرى للبرنامج الفرعي، المتعلقة على سبيل المثال بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي واللوازم والخدمات، بشكل مركزي تحت بند دعم البرامج.
本次级方案的其他业务费用,例如一般临时人员、加班、用品和服务的费用,将在方案支助项下集中编列。 - 13- تتطلب صياغة استراتيجيات مكافحة التصحر نهجاً مشتركاً بين التخصصات ومتعدد القطاعات، يضع هذه الاستراتيجيات بشكل مركزي داخل الأطر الاستراتيجية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر.
制定控制荒漠化战略要求采取多学科和多部门的方针,这就是要将这种战略作为减贫战略框架的重点。 - وأصبح تبسيط العمليات وتجهيزها آليا يتم بشكل مركزي أكثر فأكثر (من مقر الأمم المتحدة). وسيعتمد ذلك على تنفيذ النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة على نطاق الأمانة العامة.
程序的简化和自动化越来越多地(由联合国总部)集中发起,并将取决于整个秘书处执行新的系统的情况。 - تخزن جميع المواد الأرشيفية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل مركزي وتمسكها خارج الموقع شركتان خارجيتان منذ منتصف عام 1990 وعام 2011 على التوالي.
分别自1990年代中期和2011年以来,人口基金的所有档案资料均由两家外部第三方公司集中在外存放和维护。 - وقامت مؤسسة جنيف للتعليم والأبحاث في المجال الطبي ومنظمة الصحة العالمية بإعداد قاعدة بيانات على الإنترنت تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر البرامج.
日内瓦医学教育和研究基金会和世卫组织开发了一个在线数据库,允许在各方案间进行中央化数据输入、分析和对比。 - ومن المقترح أن تتم البرمجة المستندة إلى الحقوق بالبعثة بشكل مركزي مع توحيدها داخل وحدة حقوق الإنسان في كابل بحيث تتبع مكتب الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
拟议集中处理援助团以人权为基础的方案拟定工作,将其并入秘书长阿富汗问题特别代表办公室下的喀布尔人权股。 - وهذا يغطي كافة الحواسيب الشخصية التي انتقلت لنظام التشغيل المسمى " ويندوز ٩٥ " ووحدات خدمة شبكات المناطق المحلية وجميع البرامج الحوسبية المكتبية التي وزعت بشكل مركزي على كافة المستعملين.
这包含已经转用视窗95操作系统的所有个人电脑、局域网服务器以及由中央提供给所有用户的一切桌面软件。 - ولم تتوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة آلية مركزية لإدارة عملية طرائق التنفيذ الوطني ونتيجة لهذا لم ترصد بشكل مركزي شهادات مراجعة الحسابات التي تتيح لها التأكد من تكبد الأموال للأغراض المتوخاة.
妇女署没有管理国家执行模式程序的中央机制,因此无法对保证资金用于原定目的的审计证明书实行中央监测。 - ومن ثم فستتم بشكل مركزي في إطار مكتب التوجيه والإدارة التنفيذيين لكفالة الاتساق والترابط بين جميع البرامج الفرعية وزيادة تأثير عمل الحملتين العالميتين.
因此这些会议将在行政领导和管理厅内受到集中管理,以便确保所有次级方案之间的一致性和协调,并进一步促进全球运动的工作。 - 134- ويتلقى الطلبة المناهج بشكل مركزي من قبل وزارتي التربية والتعليم العالي والبحث العلمي وكذلك مؤسسة المعاهد الفنية في المحافظات كافة وبذلك فلا وجود للتمييز من هذا الجانب.
伊拉克所有省份的学生都学习教育部、高等教育和科学研究部及技术研究所组织制定的统一课程。 这方面没有任何歧视。 - ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، بالنسبة لجميع أعمال الترجمة الرسمية للمنشورات أو الوثائق الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة باللغات الرسمية للمنظمة، أن تتناولها بشكل مركزي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
咨委会认为,联合国秘书处分发的出版物和文件,都应由大会和会议管理部统一处理,译成本组织正式语文的正式译文。 - ويمكن أن يؤدي التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى زيادة استخدامها بشكل مركزي على أنها آلية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا تلك المتعلقة بالتعليم والمساواة بين الجنسين.
信息和通讯技术内的进步,可让这种技术得到更集中的利用,以此作为支持千年发展目标,特别是与教育和两性平等有关的目标的机制。 - 119- وخلافاً لذلك، فإن المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف، وإن كانت لديها الكثير من الأفرقة العاملة في الميدان، تمسك بمحفوظاتها بشكل مركزي في مقراتها.
与之形成对比的是,在人权高专办、难民署和儿基会,虽然也在外地有很多工作人员小组,但却在各总部集中保管自己的档案。 - من أجل إتاحة البيانات، قامت مؤسسة جنيف للتعليم الطبي والأبحاث الطبية ومنظمة الصحة العالمية بإعداد أداة تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر المواقع.
A. 数据收集和分析 30. 为提供数据,日内瓦医疗研究基金会和世卫组织开发了一种工具,有利于集中不同网站的数据项并进行分析和比较。 - أولا-64 ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، بالنسبة لجميع أعمال الترجمة الرسمية للمنشورات أو الوثائق الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة باللغات الرسمية للمنظمة، أن تتناولها بشكل مركزي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
一.64. 咨询委员会认为,联合国秘书处分发的出版物和文件,都应由大会和会议管理部统一处理,译成本组织正式语文的正式译文。