بشكل محسوس造句
例句与造句
- وأشاد الوزراء بالهدف الوارد في اﻹعﻻن السياسي للدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة والمتمثل في إلغاء التصنيع والتسويق غير المشروع للمخدرات واﻻتجار غير المشروع بها أو تخفيضها بشكل محسوس بحلول عام ٢٠٠٨، وسوف يقومون بما عليهم ليصبح هذا الهدف حقيقة.
部长们赞扬大会第二十届特别会议的《政治宣言》中所载目标,要在2008年以前消灭或大大减少毒品的非法制造、销售和贩运的目标,并将各尽力量促使实现。 - ونحن على استعداد لأن نساهم بشكل محسوس في تعزيز الائتلاف المناهض للإرهاب، والمشاركة الفاعلة في إيجاد الحلول للمشاكل الدولية الأخرى، بما في ذلك مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتهريب الأسلحة، والهجرة غير القانونية، والاتجار بالأشخاص، وما إلى ذلك.
我们各国准备为加强反恐联盟大力作出贡献,并积极参加解决其他紧迫的国际问题,包括协助制止大规模毁灭性武器扩散、贩毒、军火走私、非法移民、贩卖人口等活动。 - وتأخرت بشكل محسوس أيضا المدفوعات المستحقة للمكتب عن اتفاقات الخدمات الإدارية (وأُجلت تلك الاتفاقات في بعض الحالات)، في حين هبطت الإيرادات التي تدرها المشاريع التي تُمول بالموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسبب التخفيض الحاد في ميزانيات عدد من المشاريع.
针对管理事务协定而给项目厅的付款也严重延误(有些情形下,管理事务协定被推迟),而由开发计划署经常资源供资的项目创收额下降,因为有些项目的预算作了大幅度削减。 - وشرط اﻹذن السابق وما يترتب عليه من شرط الحصول على بيان بتقييم اﻷثر البيئي ينطبقان كذلـك فــي حالـة أي تغيير جوهــري متوخى في النشاط المقترح بعد منح اﻹذن قد يحول النشاط إلى نشاط يؤدي بشكل محسوس إلى خطر وقوع ضرر عابر للحدود.
事前核准的要求以及随之而起的索取环境影响评估报告的要求也适用于核准以后对拟议的活动计划作出任何重大改变的情况,这种改变可能将所涉活动转变为一种具有重大越境损害风险的活动。 - وبفضل حملة التوعية، التي اضطلع بها على يد الدولة والعلماء (أي المتخصصين في الشريعة الإسلامية) وأعضاء المجتمع المدني، يلاحظ أن مستوى الإلمام بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية قد ارتفع بشكل محسوس لدى السكان، وخاصة الشباب الذين يمثلون الهدف ذي الأولوية للبرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا.
由于国家、乌来玛(伊斯兰法律专家)和民间组织成员开展大规模宣传运动,一般居民,特别是作为全国防治艾滋病和性传播疾病方案优先目标的年轻人,对艾滋病传播方式的认识水平提高了。
更多例句: 上一页