بشكل متزامن造句
例句与造句
- وينبغي معالجة مسائل الإعانات والوصول إلى الأسواق بشكل متزامن في البرنامج الإنمائي الدولي.
还应当在国际发展议程中同时处理补贴和市场准入问题。 - والحكومة واعية تماما بضرورة تحقيق المصالحة وإقامة العدل بشكل متزامن مع تحقيق التنمية.
我国政府充分认识到,和解与正义必需与发展携手并进。 - وظهرت الجماعتان على الساحة بشكل متزامن تقريبا، وبعد ظهور الحركة الوطنية لكوت ديفوار.
两个集团几乎同时出现,比科特迪瓦爱国运动(爱运)晚。 - إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل.
不过,至少在一段时期内,这两个机制很有可能会同时运作。 - بيد أنه لا يمكن تطبيق النظامين بشكل متزامن في حالة معينة.
然而,在一种特定情况下,两(2)种法律体系不能同时适用。 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
第三审判分庭在第二期任务中同时进行三宗案件的审理工作。 - وقال إنه من المعروف أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف بشكل متزامن وأنه تم التركيز على النوعية.
据了解,这些目标不能同时达到。 应特别强调质量。 - وخلاصة القول إن اقتصادات الأسواق الناشئة قد تعافت بشكل متزامن في عامي 2010 و 2011.
总之,2010年和2011年新兴市场经济体同步恢复。 - 10- من المقرر تنظيم عدد من الأحداث السابقة للمؤتمر والأحداث المنظمة في فترة الغداء بشكل متزامن مع المؤتمر.
现安排在大会期间开展一些先期活动和午餐时间活动。 - وفي معظم الحاﻻت، يجري بشكل متزامن تحليل الوثائق الواردة والتحقق من معلوماتها، وإدخال البيانات في القاعدة.
在大多数情况下将同时分析收到的文件、核查资料并输入数据。 - وتنفذ جميع أنشطة البعثة بشكل متزامن في فريتاون والمقاطعات الاثنتى عشرة.
联塞特派团任务规定的各项活动都在弗里敦和全国12个行政区同时进行。 - وقد أُجري هذا التقييم بشكل متزامن من خلال استخلاص المعلومات مع المرشحات في ثماني مقاطعات.
还通过与8个地区的女候选人的情况报对这类需求同时进行评估。 - تجري دراسة وتقييم سلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها بشكل متزامن من جانب السلطات في الكثير من البلدان.
很多国家的主管部门正在同步研究和评价全氟辛烷磺酸及其替代品。 - ومن الضروري تصميم مجموعة متناسقة من التدخلات في مجال السياسة العامة تتصدى بشكل متزامن لمختلف أنواع التمييز.
需要设计一整套连贯的公共政策干预,对各类歧视同时采取行动。 - ويمكن أن تسري هذه الأنظمة بشكل متزامن على نفس الحالة، لأنها من حيث الجوهر تتكامل فيما بينها().
这些制度可同时适用于同一情况,因为它们基本上是相辅相成的。