بشكل قانوني造句
例句与造句
- 128-157 وضع مبادئ توجيهية صحية واضحة بشأن الحصول على خدمات الإجهاض بشكل قانوني (بلجيكا)؛
157 制订明确准许合法堕胎的医疗准则(比利时); - تعزيز فوائد الغابات عن طريق إدارتها بشكل مستدام وجني متنجاتها بشكل قانوني
通过可持续森林管理促进各种森林惠益和合法获取的森林产品 - وفي هذا الصدد، من المهم التمييز بين وجود هؤلاء الأجانب بشكل قانوني ووجودهم بشكل غير قانوني.
在这方面,必须区别此种外国人的合法和非法存在。 - المال الذي أعاره البنك لك لم يكن موجودا بشكل قانوني أساساً
还有一个因素,就是银行最早借贷给你的钱 从来没有合法存在过. - وبما أن اعتقالـه لم يتم بشكل قانوني فإن احتجازه بعد ذلك هو أيضاً غير قانوني.
在没有拘捕证的情况下,随后对他进行拘留也是非法的。 - تعزيز فوائد الغابات عن طريق إدارتها على نحو مستدام وجني منتجات الغابات بشكل قانوني
通过可持续森林管理促进各种森林惠益和合法获取的森林产品 - وأشار إلى أنه حضر بشكل قانوني وحصل على أمر بالإفراج عنه بكفالة في جميع القضايا الإحدى عشرة المرفوعة ضده.
他依法出庭并就起诉他的11起案件获得了保释。 - فإذا كان هذا هو الحال، وجب على اللجنة أن توثق الانتهاك بشكل قانوني مناسب.
在此情况下,委员会应以适当的法律形式将违约一事记录在案。 - وعلاوة على ذلك، يجب التمييز بين الأجانب الموجودين بشكل قانوني وغير قانوني في أراضي دولة ما.
此外,应把国家境内身份合法和身份非法的外国人区别开来。 - ولكل شخص مقيم بشكل قانوني في لكسمبورغ المساواة في الحصول على الرعاية الصحية المجانية تقريبا.
在卢森堡境内合法定居者均有权享有基本免费的卫生保健服务。 - ويقول أيضاً إن 000 175 من مواطني الولايات المتحدة سافروا بشكل قانوني إلى كوبا في العام الماضي.
他曾经说过,去年175 000名美国公民合法到古巴旅游。 - ومن المرجح أن تلك الخلايا ستستخدم أموالها المكتسبة بشكل قانوني وأنها ستنفذ معاملات احتيالية.
这些团伙会以欺诈性交易筹集资金,也会使用自己合法获得的资金。 - 69- وقالت اليابان إنها تتوقع أن يُشرع في تنفيذ الجهود الرامية إلى استعادة الديمقراطية والنظام الدستوري بشكل قانوني وسلمي.
日本期待恢复民主和宪法秩序的努力能和平地依法进行。 - وبينما يمكن للزوجة بشكل قانوني أن تطلب نفقة لنفسها، لا تستطيع زوجة بحكم واقع المعاشرة أن تطلب ذلك.
妻子可为自己要求抚养孩子,仅属同居关系的配偶无此权利。 - وينبغي ذكر حق الدول في صنع أسلحة تقليدية بشكل قانوني والاتجار بها بشكل مسؤول.
应提及各国有权以合法方式生产常规武器,和负责任地进行武器交易。