بشكل قابل造句
例句与造句
- 7- والغرض من اتفاقية التنوع البيولوجي هو تعزيز الحفاظ على التنوع البيولوجي، واستخدام مكوناته بشكل قابل للاستدامة، والتقاسم العادل للمنافع المتأتية من استغلال الموارد الجينية.
《生物多样性公约》旨在促进保护生物多样性,促进生物各部分的可持续性使用,以及公平地共同使用遗传资源。 - وفي هذه الحالة أيضا، يتمثل التحدي الذي نواجهه الآن في إعادة إدماجهم بشكل قابل للدوام في بلد دمرته الحرب وحالة عدم الاستقرار لأكثر من عقد من الزمن.
在这方面,我们现在面对的艰巨任务仍然是确保他们在遭受十多年战争和不稳定破坏的国家的重新融合可持久。 - وما صدر عن حلقات عمل السلطة من تقارير تخص هذه الحلقات وتقارير تقنية ومنشورات مشتركة مع جهات أخرى منشور أيضاً في صورة إلكترونيةً بشكل قابل للتنزيل حاسوبياً وذلك لإتاحة إمكانية وصول أعضاء السلطة إليها بسهولة.
管理局还出版可下载的研讨会报告、技术报告和联合出版物的电子版,方便管理局成员使用资讯。 - ومنذ دورة الجمعية العامة في السنة الماضية، واجهت الجهود الدولية لإخلاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من السلاح النووي، بشكل قابل للتحقق، سلسلة من الإجراءات الاستفزازية التي اتخذها ذلك البلد.
自去年大会会议以来,推动朝鲜民主主义人民共和国可核查的无核化的国际努力遭遇了该国的一系列挑衅行动。 - وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
个别单元的设计为适合不同地区和国家的需要而做了调整,可以作为提升或补充各国培训机构追加培训方案的基础。 - وكجزء من العملية الشاملة التي ستفضي إلى الهدف المشترك، ألا وهو القضاء التام على كل الأسلحة النووية، لا بد كذلك من خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه.
作为导致彻底消除所有核武器共同目标总体进程的一部分,还应以可核查和不可逆转的方式削减非战略核武器。 - وقد صُمِّمت كل نميطة تدريبية من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
个别单元的设计为适合不同地区和国家的需要而做了调整,可以作为提升或补充各国培训机构追加培训方案的基础。 - ولما كانت المحيطات تغطي نحو 70 في المائة من مساحة الأرض وتوفر الدعم للغالبية العظمى من مواردها البيولوجية، يعتبر الحفاظ على هذه الموارد واستخدامها بشكل قابل للاستمرار أمرا حيويا لمستقبل البشرية.
海洋约占地球面积的70%,养育着地球上绝大多数的生物资源,为了人类的未来,必须养护和可持续地使用这些资源。 - وبغية عرض انبعاثات غازات الدفيئة الإجمالية بشكل قابل للمقارنة، استخدمت الأمانة إمكانات الاحترار العالمي التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عام 1995 لتقديم معلومات معبر عنها بمعادل ثاني أكسيد الكربون(27).
为了以可比的方式提交温室气体总排放量,秘书处利用气专委1995年全球升温潜能值提交以CO2当量计算的资料。 - 168- وتلاحظ اليونسكو كذلك أن أحد التحديات المرتبطة بعمليات القياس في مختلف مسارات عملها يتمثل في التوحيد القياسي، الذي يضمن جمع البيانات بشكل قابل للمقارنة، والثغرات في القدرات الإحصائية القائمة بين البلدان.
教科文组织还指出,与衡量其行动方针相关的一个挑战是确保可比数据收集的标准化,以及国家间存在的统计能力差距。 - وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
每个单元的设计考虑了需根据不同区域和国家因地制宜进行调整的情况,并可为增订或补充国家培训机构的培训方案提供依据。 - وقال إن المجتمع الدولي يدعو جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية بإلحاح إلى العدول فورا عن هذه القرارات وإن اليابان تحث هذه الأخيرة على تفكيك مجموع برامجها النووية، بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه.
国际社会敦促朝鲜民主主义人民共和国立即收回这些决定,日本还敦促朝鲜以可核查和不可逆转的方式废除其所有核方案。 - واعترافاً بواقع أن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
托克劳和新西兰都承认,在这个重要部门中,近年来的成绩最多平平,因此他们重申承诺确定可以建立和维持的活动和项目。 - واعترافاً بأن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
托克劳和新西兰都承认,在这一关键的领域,近年的成绩最多是平平,因此他们重申承诺要查明可以建立和维持的是哪些项目和工作。 - 17- ورحب عدد من الوفود بالتطورات المشجعة بخصوص العودة الطوعية إلى الوطن، ولكنها أصرت على أهمية احترام طابعها الطوعي بالتركيز أساساً في عمليات الإعادة إلى الوطن على إعادة إدماج العائدين بشكل قابل للإدامة.
一些代表团对自愿返回方面令人鼓舞的发展表示欢迎,但是坚持必须确保尊重其自愿性质,将可持续的重新融入作为遣返行动的主要重点。