بشكل غير ملائم造句
例句与造句
- وحصلت مخالفة جوهرية أثناء المحاكمة، إذ بالرغم من اعتزام تسعة من المحلفين الاثني عشر تبرئة مقدم البلاغ أعلن رئيس هيئة المحلفين، بشكل غير ملائم وغير صحيح، التوصل إلى قرار إجماعي بإدانة مقدم البلاغ.
在审讯过程中存在重大的违反惯例情况,即尽管12名陪审员中有九名打算开释撰文人,但是陪审团团长错误地并且不恰当地宣布,陪审团对撰文人做出了一致裁决。 - وأضاف قائلاً إن تايلند لا تمثل الآن النجاح الاقتصادي فحسب ولكنها تمثل أيضاً العوائق التي تقف عقبة أمام التنمية الاقتصادية، مثل عمليات التحرير المتتابعة بشكل غير ملائم أو بعض الآثار السلبية المترتبة على العولمة، والخطوات الأولى إلى الانتعاش على إثر التعرض لأزمة.
此外,泰国现在不仅显示了经济成功,而且也显露了经济发展的障碍,如排序不当的自由化或全球化的一些负面影响及危机后应采取的第一批复苏步骤。 - وأضاف قائلاً إن تايلند لا تمثل الآن النجاح الاقتصادي فحسب ولكنها تمثل أيضاً العوائق التي تقف عقبة أمام التنمية الاقتصادية، مثل عمليات التحرير المتتابعة بشكل غير ملائم أو بعض الآثار السلبية المترتبة على العولمة، والخطوات الأولى إلى الانتعاش على إثر التعرض لأزمة.
此外,泰国现在不仅显示了经济成功,而且也显露了经济发展的障碍,如排序不当的自由化或全球化的一些负面影响及危机后应采取的第一批复苏步骤。 - وأضاف قائلا إن تايلند لا تمثل الآن النجاح الاقتصادي فحسب، ولكنها تمثل أيضا العوائق التي تقف عقبة أمام التنمية الاقتصادية، مثل عمليات التحرير المتتابعة بشكل غير ملائم أو بعض الآثار السلبية المترتبة على العولمة، والخطوات الأولى إلى الانتعاش على إثر التعرض لأزمة.
此外,泰国现在不仅显示了经济成功,而且也显露了经济发展的障碍,如排序不当的自由化或全球化的一些负面影响及危机后应采取的第一批复苏步骤。 - 53- ولكن تمّ بشكل غير ملائم تجاهل هذه المعارف في سياسات إدارة الكوارث التي وضعتها الدول، ليس بسبب سيطرة التفكير التكنوقراطي فحسب، بل أيضاً بسبب غياب التواصل بين السكان الأصليين والمسؤولين الذين لا ينتمون في غالبيتهم إلى الشعوب الأصلية.
但是,这些知识在国家制订的灾害管理政策中受到不应有的忽视,不仅是由于技术官僚思想占主导地位,而且也是由于官员多数是非土着人,他们与土着人之间缺乏联系。 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على أن مسك سجلات الجرد بشكل غير ملائم ينطوي على مخاطرة بحدوث خسارة مالية للمنظمة وأنها ستواصل تمحيص مسائل الإدارة أثناء نظرها في المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام، فضلا عما يتعلق بقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم.
咨询委员会同意审计委员会的意见,即存货记录不当是联合国的一种财政损失固有风险,它将在审议维持和平行动、后勤基地和支助账户问题时继续详细讨论资产管理问题。 - وتتمثل العقبة الرئيسية في أن العمليات الدولية مصممة بشكل غير ملائم لتيسير التنسيق والتعاون على صعيد الاقتصاد الكلي، كما أنها اعتمدت منذ عام 1971 على اتفاقات تعقد لهذا الغرض فيما بين بلدان هامة على مستوى النظم، مثل ذلك المنبثق عن اتفاق اللوفر بشأن أسعار الصرف لعام 1988.
关键的障碍是,促进宏观协调与合作的国际程序设计不当,而且自1971年以来都是依赖一些临时协定,例如1988年关于汇率的《卢浮宫协定》产生的协议。 - وأن مشروع القرار حاول مرة أخرى بشكل غير ملائم إدراج دعوة للعمل موجهة إلى المؤسسات المالية الدولية، كما أظهر بشكل غير متوازن تأييده " لحيّز لإقرار السياسات " واحتوى على طلب فضفاض بالتخفيف من الديون فيما تجاهل الالتزامات الواقعة على الصعيد القطري.
此外,决议草案再次不合时宜地呼吁国际金融机构采取行动以及不平衡地宣传 " 政策空间 " ,在无视国家一级承诺的同时提出广泛的债务减免要求。 - 3-4 وزعم محامي الدفاع أن حق مقدم البلاغ في محاكمه منصفة قد انتهك، إذ حصلت مخالفة جوهرية أثناء المحاكمة. فبالرغم من اعتزام تسعة من المحلفين الاثني عشر تبرئة مقدم البلاغ أعلن رئيس هيئة المحلفين، بشكل غير ملائم وغير صحيح، التوصل إلى قرار إجماعي بإدانة مقدم البلاغ.
4 律师声称撰文人接受公平审判的权利受到侵害,在审讯过程中存在重大的违反惯例情况,因为尽管12名陪审员中有九名打算开释撰文人,但是陪审团团长错误地并且不恰当地宣布陪审团对撰文人做出了一致裁决。 - شددت النساء، والشباب، والمنظمات غير الحكومية، والسكان الأصليون على أن النتائج من النوع الثاني لا ينبغي أن تكون بديلا لنتائج النوع الأول، أو أن تزيد من عدم التكافؤ في العلاقات بين القوى، أو تدعم نماذج التنمية الاقتصادية غير المستدامة، أو أن تعجل بشكل غير ملائم من توسيع دور القطاع الخاص في تقديم الخدمات الإنمائية.
意见 36. 妇女、青年、非政府组织和土着人民强调指出,第二类结果不应代替第一类结果,恶化不平等的权力关系、支持不可持续的经济发展模式或不适当地加速扩展私营部门在提供发展援助方面的作用。 - 51- نظرا لأن الدول الأطراف يمكنها أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدّة من تلك المنصوص عليها في بروتوكول الأسلحة النارية، أفاد عدد من الدول بأن تشريعاتها تنص على جرائم جنائية أو إدارية تتصل بحيازة الأسلحة النارية بدون إذن واستخدام الأسلحة النارية انتهاكا للقانون وحفظ الأسلحة النارية بشكل غير ملائم وبيع الأسلحة النارية لجماعات إجرامية منظمة.
考虑到缔约国可采取比《枪支议定书》的规定更为严格或严厉的措施,一些国家报告说,其法律将下列行为定为刑事犯罪或行政犯罪:未经批准拥有枪支;违法使用枪支;枪支存放不当;向有组织犯罪集团出售枪支。
更多例句: 上一页