بشكل عميق造句
例句与造句
- وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أثر عدد من جوانب القصور بشكل عميق على تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية.
在本报告所述期间,北部三省的方案执行工作深受一些制约因素的影响。 - بالرغم من الأحداث المزعجة بشكل عميق التي حصلت خلال الشهور الإثني عشر الأخيرة، فقد حدثت أيضا بعض التطورات الإيجابية.
尽管过去12个月发生了极为麻烦的事件,但还是取得一些积极进展。 - وإن التهديدات بطرده أو اغتياله مضللة وخطيرة بشكل عميق ولا يمكنها إلا أن تزيد من إعاقة الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية.
威胁要驱逐或杀害他是极为错误和危险的,只能进一步耽搁寻找解决办法的努力。 - القولبة النمطية راسخة بشكل عميق في ذهن الجمهور، وهناك أمثلة كثيرة على ذلك، لا سيما في المواقف التي يتخذها القضاة المستقلون.
陈规定型观念在公众心目中根深蒂固,其表现形式很多,特别是独立法官的态度上。 - ٢٢١- وتجدر اﻹشارة إلى أن تقارير البلدان اﻷمريكية الﻻتينية حول مسألة العنصرية والتمييز بوجه عام قد تغيرت بشكل عميق منذ سنوات.
在近几年中,拉丁美洲国家关于种族主义和歧视问题的报告普遍都出现了巨大的变化。 - 8- وبعد مرور ثلاث سنوات على اتفاق دايتون، ما زالت الشروط غير مُرضية بشكل عميق لعمليات العودة، وخاصة عودة الأقليات.
《代顿协定》签署已有三年,但人员返回尤其是少数群体返回的状况仍极为不能令人满意。 - وتبين للفريق العامل أن أوجه القصور في مجال وسائل منع الحمل وسلع الصحة الإنجابية تؤثر بشكل عميق على صحة المرأة في البلدان النامية.
工作组发现,避孕和生殖健康商品的短缺对发展中国家妇女的健康造成严重的后果。 - ويجادل بأن مجلس الهجرة لم ينظر بشكل عميق في جميع جوانب المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها مقدم الشكوى إذا أعيد إلى إيران.
他辩称,移徙委确实未深入审议申诉人若被遣返伊朗,可能面临的所有各方面风险。 - 45- ولكن لغة " إطلاق الرصاص بقصد القتل " وما يعادلها تهدد بشكل عميق ومستمر مناهج إنفاذ القوانين القائمة على حقوق الإنسان.
但是,对以人权为基础的执法政策,举枪就杀以及类似用语构成一个根深蒂固的威胁。 - وليس سرا أن الدول الأعضاء لا تزال منقسمة بشكل عميق بشأن مسألة فئات العضوية فيما لم يحصل أي من الاقتراحات على التأييد المطلوب.
会员国继续因成员类别问题而存在严重分歧,各种提案中没有一个获得所需的支持。 - ونحن ممتنون بشكل عميق لمقدمي مشروع القرار على تضامنهم مع سانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من الدول المتضررة من إعصار توماس.
我们深切感谢提案国对圣文森特和格林纳丁斯以及受托马斯飓风影响的其他国家的声援。 - ويمكن للعديد من تلك التكنولوجيات أن تؤثر بشكل عميق على الطريقة التي يتم بها وسم الأسلحة وتعقبها، فضلا عن كيفية حفظ سجلاتها.
多种此类技术有可能对标识和追查武器的方式以及武器记录的保存方式产生深远影响。 - وتمثل استعادة ثقة الناخبين واﻷحزاب السياسية في العملية اﻻنتخابية التي فقدت الثقة فيها بشكل عميق تحديا هاما يدركه المجلس إدراكا تاما.
在信誉深深扫地的选举进程中恢复选民和各个政党的信心也是个重要的挑战,委员会深悉这点。 - إن العنف ضد المرأة والفتيات راسخ بشكل عميق في كل أنحاء العالم، ويظهر في معظم المجالات الخاصة والعامة.
针对妇女和女童实施暴力的现象在世界各地根深蒂固,既发生在最隐秘的地方也出现在最公开的场合。 - وقد مكنت العملية، باستعراضها بشكل عميق الجوانب العديدة لمجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بالمحيطات، من بعث الحيوية في المناقشة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
该进程通过深入检查很多方面、有关海洋的各种问题,使有关海洋及海洋法的辩论得以振兴。