بشكل ضار造句
例句与造句
- وإذ تشدد على أن الجرائم التي يرتكبها هؤلاء الأفراد غير مقبولة وتؤثر بشكل ضار في تأدية الأمم المتحدة للولاية المنوطة بها، وبخاصة فيما يتصل بالعلاقات بين الأمم المتحدة والسكان المحليين في البلد المضيف،
强调这些人实施的罪行不可接受,危害联合国任务的完成,特别是危害联合国与东道国当地居民的关系, - وأعرب كثيرون عن خشيتهم من أن تخفيضا آخر يمكن أن يؤثر بشكل ضار على قدرة اﻹدارة على إنجاز وﻻياتها ومسؤولياتها الشاملة وشددوا على وجوب تنفيذ اﻷنشطة اﻹعﻻمية المنصوص عليها في الوﻻيات.
很多人担心,任何进一步削减都会影响新闻部履行其全面任务和职责的能力,强调必须执行已获授权的新闻活动。 - ومن المحتمل أيضاً أن يتأثر هؤلاء السكان بالأزمة الاقتصادية بقدر أكبر من غيرهم وسيؤثر ذلك بشكل ضار على المبالغ التي يرسلونها إلى ذويهم في منطقة المحيط الهادئ.
太平洋裔人也有可能受到经济危机的最恶劣影响,并且这可能对太平洋裔人向其太平洋地区家庭的汇款量发生损害性影响。 - ولكن ﻻ بد عند إنشاء دائرة ما التدليل على أن اﻷعمال اﻹضافية قد استوعبت إلى أقصى حد ممكن وأن استيعابها بما هو أكثر من ذلك سيؤثر بشكل ضار على قدرة المحكمة على القيام بمهمتها.
但如某一事务单位已经设立,则须证明现在已尽最大能力承担额外的工作,而进一步承担工作将对法庭履行任务的能力产生不利影响。 - فهذا التأخير في رد التكاليف يسبب مشقة لكل البلدان المساهمة بقوات وبمعدات، وبخاصة بلدان حركة عدم اﻻنحياز، ويؤثر بشكل ضار على قدرتها وربما على رغبتها في اﻻشتراك في عمليات حفظ السﻻم.
这些拖延偿还给所有部队派遣国和装备捐助国,特别是不结盟运动国家带来困难,并对其参与维持和平行动的能力及可能的意愿造成不利影响。 - ومن حيث اﻵثار اﻻجتماعية والثقافية، قد تفضي السياحة إلى زعزعة أسلوب المعيشة المحلي والهياكل اﻻجتماعية، كما أنها قد تؤثر بشكل ضار على الممارسات التقليدية التي تسهم في حفظ التنوع اﻷحيائي واستخدامه المستدام.
由于其社会和文化影响,旅游业能够干扰当地生活方式和社会结构,并且能够不利地影响到有助于保存和可持续利用生物多样性的传统措施。 - وفرض حدود على طول التقارير الدورية قد يؤثر في حد ذاته بشكل ضار على جودة المعلومات المقدمة والحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات ومضمون الملاحظات الختامية على التقارير.
简单地限制定期报告的篇幅,可能会给定期报告的质量,以及缔约国与条约机构的对话和有关报告审议工作之结果的结论性意见的内容产生消极影响。 - وتطلب اللجنة أن تورد الحكومة في تقريرها القادم معلومات عن آليات الطعن التي يمكن أن تلجأ إليها النساء في حالة الطﻻق وتقسيم الممتلكات بشكل ضار بالمرأة رغما عن إسهامها في الموجودات اﻷسرية.
委员会要求政府在下一次报告中提供资料,说明妇女对家庭财富作出了贡献,但在离婚分配财产时却在经济上受到损失,这种情况下妇女有何途径上诉求助? - ولاحظت أن هذه الشعوب تعاني منذ 37 عاماً من عمليات التنقيب عن النفط الجارية على أراضيها، ولا سيما من تلوث المياه والبيئة الذي يؤثر بشكل ضار على صحتهم وسبل معيشتهم.
保护受威胁人民协会指出,37年来,这些土着人民一直遭受着自己领土上的石油资源开采所带来的后果,包括水污染和环境污染,对其健康与生存造成了直接的负面影响。 - يمكن أن يؤثر القضاء على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بشكل ضار على الزراعة البرازيلية من خلال أثرها على الإنتاج باستخدام سلفلوراميد والطعم السام حيث يدعي عدم الاستغناء عنهما لمكافحة النمل القاطع لأوراق الشجر في الزراعة والمشاريع الحرجية.
消除全氟辛烷磺酸可能会对巴西的农业造成负面影响,巴西声称全氟辛烷磺酸对于生产农业或林业企业所需的控制切叶蚁的氟虫氨蚂蚁毒饵具有不可或缺的影响。 - 1-17 وأدى أيضا الصراع الحالي السائد في قطاع غزة والضفة الغربية إلى عرقلة قدرة الوكالة على تقديم خدماتها، وأثر بشكل ضار على سلامة وأمن موظفي الوكالة وأسفر عن نفقات إضافية ضخمة للتصدي للعقبات المفروضة من جانب السلطات الإسرائيلية.
17 加沙地带和西岸目前的冲突还干扰了工程处交付服务的能力,影响了近东救济工程处工作人员的安全与保障,而且对付以色列当局制造的障碍造成大量额外支出。 - يمكن أن يؤثر القضاء الفوري على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين بشكل ضار على الزراعة البرازيلية من خلال أثره على إنتاج الطعم السام للنمل باستخدام السلفلوراميد لمكافحة النمل القاطع لأوراق الشجر في الزراعة والمشاريع الحرجية.
4.2 农业,包括水产业和林业 由于全氟辛烷磺酸会对生产农业或林业企业所需的控制切叶蚁的氟虫氨蚂蚁毒饵产生影响,立即消除全氟辛烷磺酸可能会对巴西的农业造成负面后果。 - وتؤثر النزاعات المسلحة بشكل ضار على أمن الأطفال ورفاههم؛ ويكون الناس في الدول ذات التكوين الهش والدول المتأثرة بالنزاعات أكثر عرضة بمقدار ثلاث مرات لفقدان القدرة على إلحاق أطفالهم بالمدارس، وبمقدار مرتين لرؤية أطفالهم يموتون قبل سن الخامسة، من غيرهم في البلدان النامية الأخرى.
武装冲突对儿童的安保和福祉产生不利影响;脆弱和受冲突影响国家的人民不把孩子送去上学的可能性比其他发展中国家大三倍,其5岁以下儿童死亡的可能性则大两倍。 - وإذ يرى ضرورة وجود منظور شامل للقانون الدولي بشأن إدماج الأهداف والأنشطة الاجتماعية والاقتصادية والمالية والبيئية، وإيلاء الاهتمام بصورة أفضل لمصالح واحتياجات البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا التي تتأثر بشكل ضار بالاعتبارات البيئية والاجتماعية والإنمائية،
认为需要对融合社会、经济、金融和环境目标和活动等有个全面的国际法观点,并应当更加注意发展中国家特别是最不发达国家以及受到环境、社会和发展因素影响的那些国家的利益和需要, - زيادة على ذلك، قد تكون القضايا المحالة عاملا يؤثر بشكل ضار في المواعيد الخاصة بأهداف استراتيجية الإنجاز إذا ما تعين إلغاء الإحالات، مثلا وجوب إعادتها إلى ولاية المحكمة الدولية بسبب إخفاق المحاكم الوطنية في المنطقة في التمسك بمبادئ المحاكمة العادلة.
但是,如果因为该区域的国家法院无法坚持公平审判的原则而不得不收回移交的案件,将它们重新送回国际法庭审理,则移交的案件也可能成为影响《完成工作战略》预定日期的一个因素。