بشكل صائب造句
例句与造句
- ويؤكد تقرير الأمين العام لمؤتمر قمة الألفية بشكل صائب أن البلدان التي نجحت في التكامل في العملية للتبادل هي المستفيدة الأولى من إمكانات النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الناجمة عنه.
秘书长关于千年首脑会议的报告正确地强调:成功地融入全球交流进程的国家是从中产生的经济增长和社会发展潜力的首批受益者。 - وتخطر في بالي على وجه الخصوص مبادرة فخامة الرئيس لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، التي تركز بشكل صائب على الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.
我特别想到巴西联邦共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦阁下提出的建议。 他的建议正确的把重点放在《千年发展目标》和《蒙特雷共识》上。 - وأشار الوفد إلى أن الدور الذي ظل الصندوق يضطلع به بشكل صائب تجاوز كونه نهجا محدودا للرصد وركز على تقديم موارد مالية وتقنية إلى البلدان المشمولة ببرامج لمساعدتها في تحقيق أهداف المؤتمر.
该代表团指出,一直以来,人口基金发挥的正确作用已远远超过了严格的监督职能,其重点是向方案国提供财政和技术资源,协助它们实现会议目标。 - ومن خلال اجتماعاتها القطرية المخصصة لكل بلد على حدة، طورت اللجنة نُهجا تركز بشكل صائب على المجالات التي يوجد بها فجوات بالنسبة لبناء السلام، وتسعى لسد هذه الفجوات من خلال أطر تعاون متكاملة وجيدة التنسيق.
尤其是通过其国别会议,委员会已经制定出正确地侧重建设和平仍存在差距的领域,并通过综合、协调一致的合作框架来努力解决这些差距的方法。 - وتعكس النسخة الأولى من التقرير بشكل صائب القرار ذا الصلة الذي اتخذته المنظمة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر العام لعام 1999؛ وعليه، فإنه يأمل في أن تتم المحافظة على الصياغة التي اعتمدت بتوافق الآراء قبل بضعة أشهر في المؤتمر، وأن تعيد الوفود النظر في مقترحاتها.
报告的第一稿正确反应了原子能机构1999年大会通过的有关决议;因此,希望保留几个月前在大会协商一致通过的措词,希望有关代表团重新考虑其建议。 - إن الصيغة المنقحة للمادة 46 توضح بشكل صائب أن حق تقرير المصير لا يعطي الشعوب الأصلية الحق في الانفصال والاستقلال عن بلد الإقامة، وأن ذلك الحق لا يعتد به لغرض تقويض سيادة الدولة أو وحدتها الوطنية أو السياسية أو سلامتها الإقليمية.
《宣言》第46条经修正后正确地澄清,自决权并没有赋予土着民族脱离其所在国和要求独立的权利,不能为损害一国主权、国家和政治统一或领土完整之目的而应用自决权。 - وأُشير إلى أن الحق في تقرير المصير الوارد في المادة ١ قد يثير بوجه خاص مشاكل تفسير للجنة، إﻻ أن اللجنة تﻻحظ بشكل صائب أنه ﻻ يُفترض أن تكون هناك عقبات أمام تناول الجوانب اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية لحق تقرير المصير )المرجع نفسه، الفقرة ٥٢(.
人们注意到,特别是第1条中的自决权可能会对委员会构成解释问题,不过,委员会正确地说过,处理自决权的经济、社会、文化方面不应存在障碍(同上,第25段)。 - والمهمة الرئيسية التي تنتظرنا، على النحو المبين بشكل صائب في التقرير، تتمثل في توطيد ذلك الزخم بالوفاء بالالتزامات بغية تمكين الحكومات الأفريقية من النهوض بجدول أعمال الشراكة الجديدة، وخاصة إرساء أساس متين للنمو المستدام والتنمية والاستقرار السياسي والحكم الديمقراطي.
如报告中正确指出的那样,前面的主要任务是巩固这种势头,兑现各种承诺,使非洲各国政府能够推动新伙伴关系议程,尤其是为可持续增长和发展、政治稳定和民主施政奠定稳固的基础。
更多例句: 上一页