بشكل شفاف造句
例句与造句
- سيواصل الصندوق كفالة القيام بشكل شفاف وكفء بشراء السلع والخدمات وبالتعاقد مع الشركاء وفقا للقواعد والإجراءات ذات الصلة.
妇发基金将继续按照有关规则和程序,确保对商品和服务进行高效率、有透明度的采购以及与合作伙伴订约。 - ويجب تطبيق استراتيجيات وسياسات متلاحمة بشكل شفاف للتصدي للاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الميدان، ويجب أن تزداد المساءلة حتى على المستويات العليا.
在处理外地性剥削和性虐待问题时应该透明地运用连贯性政策和战略,高层人员甚至应承担更多责任。 - إذ يدلّ عدد التوصيات التي تحظى بدعم الحكومة على قرارها بالمضي قُدماً بشكل شفاف وموضوعي، على الرغم من المهل المحددة والصعوبات المالية.
该国政府赞同的建议数目显示了它决心以透明和客观的方式向前迈进,尽管时间紧迫又面临预算上的限制。 - وهذه اللجنة تمثل آلية استراتيجية مهمة من أجل مساعدة البلد في إدارة الموارد التي تم حشدها داخل المجتمع الدولي لدعم بلدنا فيما يعيد البناء بشكل شفاف ومنضبط.
该委员会是帮助我国透明和严格地管理国际社会为支持我国重建所提供资源的一个重要战略机制。 - هذا وتتمثل إحدى الدعائم الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الحق في تطوير الطاقة النووية واستعمالها في الأغراض السلمية، ووجوب القيام بذلك بشكل شفاف وغير تمييزي.
核不扩散条约的根本支柱之一是发展并和平利用核能的权利,这种权利的动用必须透明而一视同仁。 - " ' 2` مدى اضطلاع الترتيب الدولي المتعلق بالغابات بعمله بشكل شفاف وتشاركي، بما في ذلك من خلال إشراك المجموعات الرئيسية؛
" ㈡ 关于森林问题的国际安排以透明和参与性方式(包括争取主要团体参与)进行工作的程度; - وآمل أن نتعاون جميعاً على إعداد تقرير شامل عن دورة المؤتمر للعام 2007 بشكل شفاف وديمقراطي وعلى أساس توافق في الآراء.
我希望,我们大家将以一种透明和民主的方式,在协商一致的基础上合作编写一份有关2007年届会的综合报告。 - فنحن نطالب بوضع مرجعية واضحة ودقيقة يتم اعتمادها بشكل شفاف وديمقراطي يعكس حقا إرادة المجموعة الدولية.
因此,我们要求明确地、准确地确定基准点,这些基准点应该以民主的、透明的方法通过,并且应该有效的反映国际社会的意志。 - ويتعين على كيانات الأمم المتحدة أن تتبع عمليات متينة تمكنها من تصريف مسؤولياتها بشكل مناسب وضمان أن يجري العرض والافصاح عن بياناتها المالية بشكل شفاف وعادل.
联合国实体必须采用切实有效的程序以妥善地履行其职责并确保透明、公平地列报和披露各组织的财务报表。 - (ﻫ) أن يظل القطاع الأمني مستقلا ومهنيا ومجهزا بشكل ملائم لتمكينه من أداء مهامه في إطار سيادة القانون بشكل شفاف ومتناسب وفعال؛
(e) 安全部门应保持独立、专业和具备充分能力,使其能够以透明的、均称和有效方式,在法治范围内履行其职能; - وباستخدام الحل المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء، ستتم عمليات تقديم الخدمات في هذه العمليات بشكل آلي لضمان تحرك المعلومات بشكل شفاف داخل المنظمة وبفعالية وكفاءة.
使用共同客户关系管理解决方案,这些行动的服务交付流程都将实现自动化,以确保信息有成效和高效率地在组织内部透明传递。 - ويجب أن تكون الصناديق والبرامج والبلدان المانحة قادرة على التواصل بشكل شفاف فيما يتعلق بتحديات العمل في مثل تلك الحالات، مع التركيز مجددا على البلدان الضعيفة والمتضررة من النزاعات.
随着重新关注脆弱和受冲突影响的国家,各资金和方案以及各捐助国必须能够公开交流在这种情况下运行所面临的挑战。 - ومن شأن النجاح في توسيع نطاق هذه التخفيضات وزيادتها بشكل شفاف ولا رجعة فيه أن يكون إشارة هامة أخرى تعيد التأكيد على الرؤية المتمثلة في عالم خالٍٍ من أسلحة الدمار الشامل.
应当以透明和不可扭转的方式扩大并加深这些削减工作。 如果取得成功,将会是重申无大规模杀伤性武器世界远景的又一重要象征。 - ومن ثم، لا بد لأي مقررات أو قرارات حاسمة تُنظِّم تنفيذ مواد الاتفاقية من أن تُتَّخذ بشكل شفاف وواضح، مع مراعاة آراء البلدان النامية ونُظمها القانونية المختلفة.
因此,对于指导实施公约条款的任何关键决定或者决议,必须以透明而且明确的方式做出,同时应顾及发展中国家的观点及其不同的法律制度。 - وطالبت بأن تكون الموارد المخصصة لوظيفة التقييم مدرجة في الميزانية المتكاملة بشكل شفاف ومستقل عن الوظائف الأخرى، مع إيرادها في بند مستقل في الميزانية لضمان القدرة على التنبؤ وكفالة التمويل الموحد.
分配给评价职能的资源必须在综合预算中得到透明的体现,并与其他职能区分开来,使用单独的预算项目以确保供资可预测且不挂钩。